The following Fiat and Alfa Romeos were or are available with Selespeed: Other cars using similar gearboxes are the Ferrari F355 F1 and Aston Martin Vanquish. |
На следующих моделях Fiat и Alfa Romeo был установлен или был доступен Selespeed: Другие автомобили использовали похожие системы трансмиссий: Ferrari F355 F1 и Aston Martin Vanquish. |
The reason given is to have greater uniformity in 3D buildings, and to compete with Nokia Here and Apple Maps, which were already using this technology. |
Причиной для этого шага послужило то, что компания Google решила обеспечить большую однородность 3D-зданий что бы конкурировать с Nokia Here и Apple Maps, которые уже использовали аналогичную технологию. |
The next few years resulted in conflicting claims with the French and Spanish, with the British using Port Egmont as a basis for their claim. |
В следующие несколько лет появились конфликтующие притязания французов и испанцев, и британцы использовали Порт-Эгмонт как основание для своих территориальных претензий. |
There were also reports of men wearing the shorts as hats and the women using the dresses as carrying bags. |
Существуют также отчёты, в которых говорится о том, что некоторые мужчины носили шорты в качестве головного убора, а женщины использовали платья в качестве мешков для переноски груза. |
No. If they wanted to destroy us, they wouldn't be using a tractor beam. |
Нет, если бы они хотели уничтожить нас, они бы не использовали тяговый луч. |
When did firemen first start using poles, Susan? |
Когда пожарники впервые использовали шест, Сьюзен? |
However, instead of using the money for lending, as had been expected, the banks had used it for bonuses and dividends. |
Однако вместо того чтобы, как это ожидалось, направить эти деньги на кредитование, банки использовали их для выплаты бонусов и дивидендов. |
It can be seen that around 58 per cent of women have used contraceptive methods at some time, or are currently using them. |
Результаты также представлены в таблице З, из которой видно, что около 58 процентов женщин когда-либо использовали или используют методы контрацепции. |
Early attempts at making and using internal combustion engines were hampered by the lack of suitable fuels, particularly liquids, therefore the earliest engines used gas mixtures. |
Ранние попытки изготовления и использования двигателей внутреннего сгорания были затруднены из-за отсутствия подходящего топлива, особенно жидкого, и ранние двигатели использовали газовую смесь. |
It is still not known whether the Egyptians used this method but the experiments indicate it could have worked using stones of this size. |
Доказательств, что египтяне использовали именно этот метод, пока нет, но эксперименты показывают возможность работы с блоками такого размера. |
Bo releases the cart Joseph and Mary were using to roll down and cause a chain reaction that knocks the hunter down a well. |
Бо выпускает корзину, которую Джозеф и Мария использовали, чтобы вызвать цепную реакцию, которая ударяет солдата и толкает его в колодец. |
They were using vacuum tubes, very narrow, sloppy techniques to get actually binary behavior out of these radio vacuum tubes. |
А они использовали электронные лампы, и очень нестабильные методы, чтобы добиться бинарного поведения от этих ламп. |
We were using armored vehicles, decoy cars, changing patterns of travel, changing homes, all sorts of security measures. |
Мы использовали бронированные автомобили, подставные машины, меняли маршруты передвижения, меняли жилища - все виды мер безопасности. |
If the Guardians were using it to attack your people, you'd already be chewed up and digested. |
Если бы стражи использовали его против вас, Вас бы уже уничтожили и переварили. |
Is this the poison you've been using? |
Этот тот яд, что вы использовали? |
My theory is that Olson and his brother have been using it as a home base while they rob places up and down the coast. |
Я думаю, что Олсон и его брат использовали комнату как базу, пока грабили заведения по всему берегу. |
From the moment we realized only Savage could save the world, we've been using the Oculus to manipulate you. |
С того момента, как мы поняли, что Сэвидж единственный, кто может спасти мир мы использовали Око для манипуляции тобой. |
But they weren't using the stones in conjunction with the Ancient terminal either. |
Но они и не использовали камни Древних вместе с терминалом Древних. |
When scientists first realized that bats were actually using sound to be able to fly and orient and move at night, we didn't believe it. |
Когда учёные впервые поняли, что летучие мыши на самом деле использовали звук для того, чтобы летать, ориентироваться в полёте и передвигаться в ночное время, они не поверили в это. |
Had she learned that you'd been using her formulas? |
Она узнала, что вы использовали её разработки? |
While the authorities were using all the political pressure they could to keep Escobar's family in play, |
Пока власти использовали свое политическое давление как могли чтобы оставить семью Эскобара в игре, |
I don't want to put them through any ugliness or chaos or end up using them as pawns. |
Я не хочу, чтобы они проходили через мерзость или хаос, а мы в итоге использовали бы их как пешек. |
If you stood on scales, if you were using them for weight... |
Если вы стояли на весах, если вы использовали их для измерения веса... |
Remember the type of B.O.W.s they were using? |
Ты помнишь, какое БОО они использовали? |
My guess is that the ones you're using are pretty primitive compared to what's going on up here. |
Думаю, что те, которые вы использовали, довольно примитивны по сравнению с теми, что здесь. |