Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использовали

Примеры в контексте "Using - Использовали"

Примеры: Using - Использовали
When some priests were still using magic? Когда некоторые священники еще использовали магию?
I'm sorry they're using my interview against you, but this... this isn't right. Мне жаль, что они использовали мое интервью против тебя, но это... это неправильно.
barney fife out there was using the scrambler to block the wireless backup alarm. Они допустили промах - использовали шифратор для блокировки сигнализации
Well, whatever you were using didn't seem to do you much good. Не знаю, что использовали вы, но толку от этого явно было мало.
McCann and Day were using the computer to search the name Terry Miller. МакКен и Дэй использовали компьютер для запроса по имени Терри Миллер
Because, if you have been using your knowledge against her, I'll have to consider your future here. И если вы использовали эту информацию против нее, мне придется рассмотреть вопрос о вашем собственном будущем в этом доме.
So you're using us as bait? Так вы нас использовали, как приманку?
But if you were just using her, why leave such an angry message? Но если вы просто использовали ее, зачем было оставлять ей столь гневное сообщение?
With the evidence you collected, the analysts have been using the world's largest criminal database. Для улик, которые вы собрали, аналитики использовали самые крупные уголовные базы данных в мире. Наши.
And the players that were using them before... А игроки, которые их раньше использовали -
They were using vacuum tubes, very narrow, sloppy techniques to get actually binary behavior out of these radio vacuum tubes. А они использовали электронные лампы, и очень нестабильные методы, чтобы добиться бинарного поведения от этих ламп.
Did you like them using your place? Вам нравилось, что они использовали трейлер?
So you've been using the defense budget to try and cure your daughter? Так вы использовали бюджет обороны, чтобы попытаться вылечить свою дочь?
Like you were using launch control! Вы будто использовали систему управления стартом!
(e) Four countries used data from administrative registers using other methods. ё) 4 страны использовали данные из административных регистров, применяя другие методы.
I know you were just using me to save your people, but try it again, I'll kill you. Я знаю, что вы просто использовали меня, чтобы спасти своих людей, но если ты попробуешь снова, я убью тебя.
By 2008, more than half of all women aged 15-49 who were married or in union were using some form of contraception. К 2008 году более половины женщин в возрасте 15 - 49 лет, состоящих в официальном или гражданском браке, использовали какой-либо метод контрацепции.
There are often cultural pressures exerted upon young people in developing countries to drive cars instead of walking, riding a bike and using public transit. Помимо этого, в развивающихся странах часто на молодых людей оказывается культурное давление, с тем чтобы они ездили на автомашинах, а не ходили пешком, передвигались на велосипедах или использовали общественный транспорт.
However, two agencies (ILO and the International Organization for Migration (IOM)) were using the cash basis of accounting. Однако два учреждения (МОТ и Международная организация по миграции (МОМ)) использовали оперативно-бухгалтерский метод учета.
If not using genkernel, there is now an option to specify the machine's Linux root disk and partition. Если вы не использовали genkernel, то у вас есть возможность указать корневой диск и раздел Linux.
Aerospace Engineer Maxwell Hunter and others had been using the term "shuttlecraft" for several years, corresponding to the broadcast dates of Star Trek. Аэрокосмический инженер Максвелл Хантер и другие несколько лет использовали термин «шаттл», совпавший со временем трансляции «Звёздного пути».
As well, new publishers sprang up, often using creative talent from the Golden Age. Кроме того, стали появляться новые издательства, которые часто использовали персонажей Золотого века.
If you leave at 7.00 (7AM) in the morning and earlier, we insist on using our transportation service. Если вы уезжаете в 7.00 (7АМ) утра и ранее, то мы настаиваем, чтобы вы использовали наши услуги перевозки (transfer).
The Egyptian craftsmen never limited themselves to one type of wood, it was very common for them to be using woods both foreign and domestic to their lands. Египетские ремесленники никогда не ограничивали себя только одним типом дерева, зачастую использовали как отечественную, так и импортную древесину.
In 1938 four Alfa Romeo Tipo 308 racers were built for the three-litre class using 8C engines. В 1938 году 4 гоночных автомобиля Alfa Romeo Tipo 308 были построены для трёхлитрового класса гонок и использовали двигатели 8C.