The upper and lower Tukey limits used to flag those price observations which warrant attention are then calculated as follows: |
Затем следующим образом рассчитываются верхний и нижний пределы Туки, которые используются для того, чтобы пометить те наблюдения о ценах, которые требуют внимания: |
Well, my travels took me to the upper Peninsula of Michigan, where I crossed paths with somebody I think is pretty great, and I'm guessing you will, too. |
И вот, мое путешествие привело меня на Верхний полуостров Мичигана, где мой путь кое с кем пересёкся, кого я считаю очень классным, и полагаю вы тоже так подумаете. |
Therefore, the Commission should closely monitor the margin movement and act appropriately when the margin was at risk of breaching the upper limit of the established range. |
По этой причине Комиссии следует внимательно следить за изменением размеров разницы и принимать надлежащие меры при возникновении риска выхода величины разницы за верхний предел установленного для нее диапазона. |
The low end of the target group may be anywhere from the ages of 10 to 18 years, while the upper end may be between the ages of 35 and 45 years. |
Нижний предел целевой группы может быть самым разным - от 10 и до 18 лет, а верхний предел - от 35 до 45 лет. |
While its actual extent was not yet known, the trend in the New York post adjustment index movement clearly indicated that, if granted in full, the increase would result in the margin moving above the upper limit of the range. |
Хотя фактическая величина такого повышения пока неизвестна, динамика изменения индекса корректива по месту службы для Нью-Йорка четко указывает на то, что это повышение, если оно будет произведено на полную величину, приведет к тому, что величина разницы превысит верхний предел диапазона. |
The Committee notes that the provisions for a child to be imprisoned for a period of 20 years were amended in 2010 with the upper limit reduced to 10 years and in exceptional cases to 15 years. |
Комитет отмечает, что положения о возможности тюремного заключения ребенка сроком на 20 лет в 2010 году были изменены и верхний предел был понижен до 10 лет, а в исключительных случаях - до 15 лет. |
If a voltage value exceeds the lower limit of discharging voltage or the upper limit of charging voltage, that measurement data shall be discarded. |
Если значение напряжения превышает нижний предел напряжения разрядки или верхний предел напряжения зарядки, то такие данные измерения во внимание не принимают. |
8.1.3.4.3. The upper edge of the honeycomb face shall be in line with the rigid plate of the linearly guided impactor. |
8.1.3.4.3 Верхний край передней части ячеистого ударного элемента должен располагаться на одной линии с жесткой пластиной линейно направляемого ударного элемента. |
Note: "UL" stands for "upper limit" and "LL" for "lower limit". |
Примечание: «ВП» означает «верхний предел», а «НП» - «нижний предел». |
Immediately after the introduction of a new registration system, in the mid-1990s, the upper limit of 180 days established for registration was cancelled. |
Практически сразу после введения нового типа регистрации - в середине 1990-х годов, был отменен верхний порог (180 дней) для этой, по сути, временной регистрации. |
A device for carrying out said method comprises a vertical cylindrical chamber (1) and lower and upper collectors (3, 4) which are connected to the chamber by branch pipes (5) for supplying additional gasifying agents to the burning coal layer. |
Устройство для осуществления данного способа содержит вертикальную цилиндрическую камеру 1 и коллекторы (нижний 3 и верхний 4), соединенные с камерой патрубками 5 для подвода в горящий слой угля дополнительных газифицирующих агентов. |
Bairro Alto (which literally means 'upper quarter') is one of the oldest areas of Lisbon and the centre of the arts district, where Lisbon's culture lives and thrives. |
Байрру-Алту (что дословно означает "верхний квартал") - это одна из самых старых частей Лиссабона, центр зоны искусств, где живет и процветает культура города. |
Exposition area covers the pavilions 1, 2, 3, 4 (upper level), as well as the open area at the entrance of pavilions 1 and 3. |
Выставочная экспозиция занимает павильоны 1, 2, 3, 4 (верхний уровень), а также открытую площадку перед входом в павильон 1 и 3. |
The Borough Council, on the casting vote of Monmouth's mayor, decided that the building should be restored rather than demolished to provide space for car parking, although lack of funds meant that the upper storey and clock tower could not be replaced. |
Городской совет с решающим голосом мэра Монмута решил, что здание должно быть восстановлено, а не снесено, чтобы освободить место под парковку, хотя нехватка средств означает, что верхний этаж и башня с часами не могут быть заменены. |
This type of attack allows changing passwords from the dictionaries (for example, shift password to upper case, append '1' to the end of the password, etc. |
Данный вид атаки позволяет изменять пароли из словарей (к примеру, перевести пароль в верхний регистр, добавить в конце пароля символ '1' и т.д. |
For example, it can be set to convert all lower case characters to upper case, or set for the removal white spaces or non-alphanumerical characters, and also provide a natural sort order where '9' is before '10'. |
Например, он может быть установлен, чтобы преобразовать все символы нижнего регистра в верхний регистр, или установить для удаления пробелов или не-алфавитно-цифровых символов, а также обеспечить естественный порядок сортировки, где '9 'стоит до '10'. |
It is divided into two major dialects; the upper river (Banjar Hulu) and down river (Banjar Kuala) dialects. |
Выделяют два основных диалекта - верхний речной (Banjar Hulu) и нижний речной (Banjar Kuala). |
The city is also located on the fall line between the Piedmont Plateau and the Atlantic Coastal Plain, which divides Baltimore into "lower city" and "upper city". |
Город также расположен на границе между плато Пидмонт и Атлантической равниной, что разделяет Балтимор на «нижний город» и «верхний город». |
Faster emission growth rates of course would reach the 2.9 GtC level sooner; and the upper limit for emissions consistent with a steady state concentration of 650 ppmv is likely to be lower than the upper limit of the model range. |
При более быстрых темпах роста выбросов уровень в 2,9 ГтС будет достигнут значительно раньше; а верхний предел для выбросов, соответствующий стабильному уровню концентрации в размере 650 частей на млн. по объему, вероятно, будет ниже, чем верхний предел, рассчитанный по модели. |
In the case of windscreens, the upper edge of the test piece coincides with the upper limit of the zone in which regular transmittance shall be measured, determined in accordance with paragraph 9.1.2.2. of this annex. |
для ветровых стекол верхний край образца являлся верхней границей зоны измерения и определения коэффициента нормального пропускания света в соответствии с пунктом 9.1.2.2 настоящего приложения. |
He just took off points to the beginning of each item in the list (Line 2) and upper range for the pair ubircarlo bg (line 3). |
Он просто снял точки в начале каждого пункта в списке (строка 2) и верхний предел для BG пары ubircarlo (строка 3). |
However, Smith did not provide an 'upper limit' to the desirable level of the specialization of labour and did not fully address issues of how this should be organised at the national or international level. |
Однако Смит не приводит «верхний порог» желаемого уровня специализации труда и не полностью рассматривает механизм её организации на национальном и международном уровне. |
Originally the bank hall and the offices were located on the ground floor and the upper floor was for the bank manager. |
Первоначально центральный зал банка и служебные помещения располагались на первом этаже, а верхний этаж был отведён для управления банка. |
The east tower isn't as well preserved and was built in two phases; the lower part dates to the Crusader period, while the upper level was built by the Mamluks. |
Восточная башня не так хорошо сохранилась и была построена в два этапа; нижняя часть датируется периодом крестоносцев, в то время как верхний уровень был построен мамлюками. |
The upper level is dedicated primarily to World War I (the entire west wing) and World War II (the entire east wing). |
Верхний этаж в основной посвящён Первой мировой (западное крыло) и Второй мировой (восточное крыло) войнам. |