| If I can direct your attention to the upper left corner. | Если я могу направить внимание в левый верхний угл. |
| That molar, upper right five. | Этот зуб, верхний правый пятерка. |
| Since the late 1970s, however, the upper range of estimates has been greatly reduced. | Однако с конца 70-х годов верхний предел оценок заметно снизился. |
| Morn could tumble from his perch at any moment, shattering his upper vertebrae or puncturing three or four of his lungs. | Морн может свалиться со своего насеста в любой момент, повредить свой верхний позвоночник или пробить три-четыре своих легких. |
| Blake knew we were checking for an upper G.I. bleed. | Блейк знала, что мы поверяем верхний отдел ЖКТ. |
| This, in practice, would place an upper limit on the amount of fissile material than can ever be used for nuclear weapons. | На практике это установило бы верхний предел количества расщепляющегося материала, который может быть использован для ядерного оружия. |
| The upper age limit for compulsory education was currently 12 years. | Верхний возрастной предел для обязательного обучения в настоящее время составляет 12 лет. |
| An upper limit of 20 kilograms has been inserted into the definition of 'explosive submunitions' in new paragraph 3. | В определение "взрывоопасного суббоеприпаса" в новом пункте З был включен верхний предел: 20 килограммов. |
| The IPCC default emission factors show an upper limit, which led to an overestimation of emissions. | Стандартные факторы выбросов МГЭИК отражают верхний предел, что ведет к завышению оценки выбросов. |
| For families with three or more children, the upper limit increases by 1 room for each extra person. | С каждым дополнительным человеком верхний предел повышается на 0,5 комнаты. |
| The minimum upper limit is 14 posts. | Минимальный верхний предел составляет 14 должностей. |
| In other cases, the upper age limit has been relaxed up to 10 years. | В других случаях верхний возрастной предел был снижен на десять лет. |
| If military or civilian service is performed during this time the upper age limit is extended accordingly. | В случае прохождения в указанный период времени военной или гражданской службы верхний возрастной предел повышается соответствующим образом. |
| Further, the upper and lower fixed limits for the category "Brown Coal" are quite different. | Кроме того, установленные нижний и верхний пределы для категории "бурый уголь" весьма различны. |
| The previous Assessment had an upper limit for surface emissions of 0.008. | Согласно предыдущей Оценке, верхний предел для поверхностных выбросов составлял 0,008. |
| The lower and upper ceilings are based on the possible outcome of the two major determinants. | Нижний и верхний показатели рассчитаны с учетом возможного воздействия двух основных определяющих факторов. |
| The upper bound projection is based on the assumption that conducive weather conditions will prevail and trade prices will improve. | Верхний показатель прогноза основывается на предположении, предусматривающем благоприятные погодные условия и повышение цен. |
| The minimum upper limit has to be at least 14 posts. | Минимальный верхний предел не должен быть меньше 14 должностей. |
| The upper age limit is usually 65, when clients then move to senior's benefits. | Верхний возрастной предел составляет, как правило, 65 лет, после чего реципиенты переводятся на пособия для престарелых. |
| As the IDF returned fire, the upper floor of the flour mill was hit by tank shells. | Когда военнослужащие ЦАХАЛ открыли ответный огонь, в верхний этаж мукомольного завода попали танковые снаряды. |
| Different opinions were expressed about ELVs based on the upper range of BAT performance level. | Были выражены различные мнения относительно ПЗВ, установленных с ориентиром на верхний диапазон шкалы уровней соответствия НИТ. |
| On the other hand, an upper limit of the charging cost must be respected when setting the mark-ups. | С другой стороны, при установлении наценок необходимо соблюдать верхний предел учитываемых издержек. |
| The Danube River can be divided into three main parts - the upper, middle and lower stretches. | Река Дунай может быть разделена на три основные части - верхний, средний и нижний участки. |
| For any further person, the upper limit increases by 0.5 room. | С каждым дополнительным человеком верхний предел повышается на 0,5 комнаты. |
| The upper age limit for prison governor entry is 57. | Верхний возрастный лимит для становления губернатором тюрьмы - 57. |