If I can direct your attention to the upper left corner. |
Если я могу направить внимание в левый верхний угл. |
That molar, upper right five. |
Этот зуб, верхний правый пятерка. |
Since the late 1970s, however, the upper range of estimates has been greatly reduced. |
Однако с конца 70-х годов верхний предел оценок заметно снизился. |
Morn could tumble from his perch at any moment, shattering his upper vertebrae or puncturing three or four of his lungs. |
Морн может свалиться со своего насеста в любой момент, повредить свой верхний позвоночник или пробить три-четыре своих легких. |
Blake knew we were checking for an upper G.I. bleed. |
Блейк знала, что мы поверяем верхний отдел ЖКТ. |
This, in practice, would place an upper limit on the amount of fissile material than can ever be used for nuclear weapons. |
На практике это установило бы верхний предел количества расщепляющегося материала, который может быть использован для ядерного оружия. |
The upper age limit for compulsory education was currently 12 years. |
Верхний возрастной предел для обязательного обучения в настоящее время составляет 12 лет. |
An upper limit of 20 kilograms has been inserted into the definition of 'explosive submunitions' in new paragraph 3. |
В определение "взрывоопасного суббоеприпаса" в новом пункте З был включен верхний предел: 20 килограммов. |
The IPCC default emission factors show an upper limit, which led to an overestimation of emissions. |
Стандартные факторы выбросов МГЭИК отражают верхний предел, что ведет к завышению оценки выбросов. |
For families with three or more children, the upper limit increases by 1 room for each extra person. |
С каждым дополнительным человеком верхний предел повышается на 0,5 комнаты. |
The minimum upper limit is 14 posts. |
Минимальный верхний предел составляет 14 должностей. |
In other cases, the upper age limit has been relaxed up to 10 years. |
В других случаях верхний возрастной предел был снижен на десять лет. |
If military or civilian service is performed during this time the upper age limit is extended accordingly. |
В случае прохождения в указанный период времени военной или гражданской службы верхний возрастной предел повышается соответствующим образом. |
Further, the upper and lower fixed limits for the category "Brown Coal" are quite different. |
Кроме того, установленные нижний и верхний пределы для категории "бурый уголь" весьма различны. |
The previous Assessment had an upper limit for surface emissions of 0.008. |
Согласно предыдущей Оценке, верхний предел для поверхностных выбросов составлял 0,008. |
The lower and upper ceilings are based on the possible outcome of the two major determinants. |
Нижний и верхний показатели рассчитаны с учетом возможного воздействия двух основных определяющих факторов. |
The upper bound projection is based on the assumption that conducive weather conditions will prevail and trade prices will improve. |
Верхний показатель прогноза основывается на предположении, предусматривающем благоприятные погодные условия и повышение цен. |
The minimum upper limit has to be at least 14 posts. |
Минимальный верхний предел не должен быть меньше 14 должностей. |
The upper age limit is usually 65, when clients then move to senior's benefits. |
Верхний возрастной предел составляет, как правило, 65 лет, после чего реципиенты переводятся на пособия для престарелых. |
As the IDF returned fire, the upper floor of the flour mill was hit by tank shells. |
Когда военнослужащие ЦАХАЛ открыли ответный огонь, в верхний этаж мукомольного завода попали танковые снаряды. |
Different opinions were expressed about ELVs based on the upper range of BAT performance level. |
Были выражены различные мнения относительно ПЗВ, установленных с ориентиром на верхний диапазон шкалы уровней соответствия НИТ. |
On the other hand, an upper limit of the charging cost must be respected when setting the mark-ups. |
С другой стороны, при установлении наценок необходимо соблюдать верхний предел учитываемых издержек. |
The Danube River can be divided into three main parts - the upper, middle and lower stretches. |
Река Дунай может быть разделена на три основные части - верхний, средний и нижний участки. |
For any further person, the upper limit increases by 0.5 room. |
С каждым дополнительным человеком верхний предел повышается на 0,5 комнаты. |
The upper age limit for prison governor entry is 57. |
Верхний возрастный лимит для становления губернатором тюрьмы - 57. |