Английский - русский
Перевод слова Upper

Перевод upper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верхний (примеров 805)
It is envisaged that, for many of the topics, given the increased concerns about population ageing, the upper age cut-off for tabulating the data will be raised to 100 years plus. Планируется, что в случае многих тем с учетом усиления озабоченности по поводу старения населения верхний предел для включения данных будет поднят до уровня 100 лет плюс.
SPLM also alleged that NCP was destabilizing Southern Sudan by supplying arms to insurgents in Jonglei and Upper Nile States. Кроме того, НОДС обвинило ПНК в том, что та дестабилизирует Южный Судан, снабжая оружием мятежников в штатах Джонглей и Верхний Нил.
This is the Upper West Side. Это же верхний Вест Сайд.
Upper right corner of image. Правый верхний угол изображения.
In addition, inter-ethnic clashes in the Sobat basin and Akobo areas of Upper Nile have caused thousands of civilians in several villages to leave their homes, including in Nasir, from where 1,000 unaccompanied children fled. Кроме того, межэтнические столкновения в бассейне реки Собат и окрестностях Акобо в регионе Верхний Нил привели к тому, что в нескольких деревнях покинуть свои дома были вынуждены тысячи гражданских лиц, при этом только в Насире тысяча оставшихся без родительского присмотра детей вынуждены оставить свои дома.
Больше примеров...
Высший (примеров 22)
There was an aristocratic and administrative Persian upper class, but most of the population were Aramaic-speaking peasants and townsfolk. Существовал аристократический и административный персидский высший класс, но большинство населения составляли арамеоязычные крестьяне и горожане.
It really is an upper class sport. Это на самом деле высший класс.
South American, South African, British upper class, British Cockney. Южноамериканский, южноафриканский, британский высший класс, британский кокни.
The letters and diaries of working-class people and ex-servicemen generally demonstrate support for the King, while those from the middle and upper classes tend to express indignation and distaste. Письма и дневники рабочего класса и отставных военнослужащих, в общем, показывают поддержку короля, средний и высший классы выражали негодование и неприязнь.
According to article 121 of the Constitution of the Republic of Croatia, the Chamber of Zupanije (the lower chamber of the Parliament) proposes candidates for the High Judiciary Council who are subsequently elected by the Chamber of Representatives (the upper chamber). Согласно статье 121 Конституции Республики Хорватии палата жупаний (нижняя палата парламента) предлагает кандидатов в Высший совет юстиции, которые затем избираются палатой представителей (верхней палатой).
Больше примеров...
Старших классах (примеров 112)
Special statutory provisions were enacted in order to guarantee continuous assistance for students with disabilities in the upper secondary schools. В законодательство были включены специальные положения, гарантирующие постоянное содействие учащимся-инвалидам в старших классах средней школы.
The comic has been distributed widely among pupils, especially in upper secondary schools. Комикс был распространен среди учеников, особенно в старших классах средней школы.
c) the drop-out of immigrant children from upper secondary schools remains a problem. с) по-прежнему не решена проблема отсева детей-иммигрантов, проходящих обучение в старших классах школ.
Boys were more often intolerant than girls. Also, covert racism was common, as 66 per cent of pupils who chose to go to upper secondary school had covertly racist attitudes. Кроме того, достаточно широко распространенным явлением был скрытый расизм: 66% учащихся, собиравшихся продолжить образование в старших классах средней школы, имели скрытые расистские взгляды.
Arts and Craft, Sculpture and Technical Drawing are offered at the upper basic cycle, and Arts, Technical Drawing, and Home Economics are available at the secondary level. В старших классах начальной школы изучают декоративно-прикладные виды искусства, лепку и черчение, а на уровне средней школы предлагаются такие предметы, как художественное творчество, черчение и домоводство.
Больше примеров...
Верховьях (примеров 40)
Suppiluliuma then recounts how the land of Isuwa on the upper Euphrates had seceded in the time of his grandfather. Затем Суппилулиума сообщает о том, как отделилась страна Ишува в верховьях Евфрата во времена его деда.
Typical rivers of Japan rise from mountainous forests and cut out deep V-shaped valleys in their upper reaches, and form alluvial plains in their lower reaches which enable the Japanese to cultivate rice fields and to set up cities. Типичные реки Японии берут своё начало в горах, вырезают глубокие V-образные долины в верховьях и образуют аллювиальные равнины в низовьях, которые позволяют японцам культивировать рисовые поля и создать города.
The construction of dams and barrages on the upper reaches of the great river Indus for hydroelectric power generation and irrigation has significantly reduced the discharge of freshwater into the lower Indus basin. В результате сооружения плотин и заграждений в верховьях реки Инд для цели получения электроэнергии и ирригации в значительной степени сократился объем сброса пресной воды в низовьях бассейна Инда.
There are more than 10 large reservoirs in the upper Aral Sea basin with a total dischargeable capacity of 30 billion m3. В верховьях БАМ действует свыше 10 крупных водохранилищ, обеспечивающих суммарное регулирование стока в объеме 30 млрд. м3.
This is concluded from Slavic hydronyms, the most archaic of which are found between the northeastern rim of the Carpathian mountains in the west, along the middle Dnieper, the Pripet, and the upper Dniester river in the east. Такой вывод сделан исходя из того, что наиболее архаичные славянские гидронимы находятся на Северо-Западном краю Карпатских гор на Западе и вдоль среднего Днепра, Припяти, в верховьях Днестра на Востоке.
Больше примеров...
Средних (примеров 167)
An integration framework exists for underperforming students in kindergartens, primary schools, and upper schools. Для детей с плохой успеваемостью в детских садах, начальных и средних школах действует система интеграции.
The curricula for compulsory and upper secondary education have nationwide validity. Учебные программы обязательных и полных средних школ являются одинаковыми по всей территории страны.
CoE-ECRI noted that the implementation of the reform, established by the Basic Schools and Upper Secondary Schools Act had highlighted the need for further training of teachers in Russian-speaking schools to prepare them for these reforms. ЕКРН отметила, что реализация реформы, предусмотренной Законом о начальных и средних школах, продемонстрировала необходимость дополнительного обучения учителей в русскоязычных школах, с тем чтобы подготовить их к этим реформам.
Many higher education institutions have e.g. appointed student ambassadors who visit upper secondary schools and provide information about programmes in higher education. Многие высшие учебные заведения назначают "студентов-послов", которые посещают выпускные классы средних школ, рассказывая о тех специальностях, которые они изучают.
The survey has also revealed that 1,73,756 schools (27.52% at the primary stage, 1,87,482 (99.94%) at the upper primary stage, and 67.045 (99.71%) at the secondary stage offer the second language. Это обследование показало также, что в 173756 (27,52%) начальных школах младшей ступени, 187482 (99,94%) начальных школах старшей ступени и 67045 (99,71%) средних школах преподается второй язык.
Больше примеров...
Сверху (примеров 38)
Then people on the upper floor started banging В это время соседи сверху начали стучать.
Three pairs of incisors, one pair of elongated canines, three pairs of molars, four pairs of pre-molars, upper and lower, for a total of 44 teeth. Три пары резцов, одна пара удлинённых клыков, три пары коренных зубов, четыре пары малых коренных - сверху и снизу, всего - 44 зуба.
A family F of graphs closed under taking subgraphs is said to have bounded local treewidth, or the diameter-treewidth property, if the treewidth of the graphs in the family is upper bounded by a function of their diameter. Говорят, что семейство F графов имеет ограниченную локальную древесную ширину, если древесная ширина графов в семействе ограничена сверху функцией от диаметра.
use the map in the upper left corner to select a continent and in the second step the country out of an alphabetical list. использовать карту мира сверху слева, чтобы сначала выбрать континент, а затем выбрать страну из списка в алфавитном порядке.
The Iron or Inox washing machines with rotary basket with upper opening, are ideal for clean of small metals and for degreasing metals from small to medium size. Железные мойки с загрузкой сверху или мойки из нержавеющей стали, оснащенные распылителем и вращающимся ведром, идеально подходят для очистки и обезжиривания металлических и механических деталей малых или средних размеров.
Больше примеров...
Максимальный (примеров 16)
Its upper limit is twice the amount set in this fashion. Максимальный размер пособия не может превышать эту сумму более чем в два раза.
If we take a look at our recent weather map, we can see that upper level of high pressure hovering just off the Baja peninsula, and that... Если мы взглянем на нынешнюю карту погоды, мы увидим, что максимальный уровень высокого давления завис над Нижней Калифорнией, и...
The upper limits for sentencing remain unchanged, but should only be resorted to where required by the particularly dangerous character of the offender or of his acts. Максимальный срок остался неизменным, однако к нему прибегают лишь в тех случаях, когда правонарушитель или его действия создают особенно серьезную угрозу.
The retirement age of a man born in 1936 is 60 years + 2 months, of a man born in 1937 is 60 years + 4 months etc., and the upper limit is 65 years. Пенсионный возраст для мужчин, рожденных в 1936 году, составляет 60 лет + 2 месяца, для мужчин, рожденных в 1937 году, - 60 лет + 4 месяца, а максимальный возраст составляет 65 лет.
The cancer LOC is when the estimated upper bound cancer risk exceeds one in one million. КУ для канцерогенных факторов соответствует уровню, при котором максимальный прогнозируемый риск возникновения раковых заболеваний превышает один случай на миллион.
Больше примеров...
Верховья (примеров 20)
About 80% of the population of the valley is dependent on agriculture, and the upper river's flood plains provide good agricultural land. Около 80 % населения долины заняты сельским хозяйством, и поймы верховья реки обеспечивает их плодородной почвой.
The upper reaches of the river form a scenic gorge with numerous rapids and waterfalls, and is one of the major tourist attractions of the Towada-Hachimantai National Park. Верховья реки образует живописное ущелье с многочисленными порогами и водопадами и являются одной из главных туристических достопримечательностей национального парка Towada-Hachimantai National Park.
Under this process, the management of watersheds has primarily focused on the conservation of soils and control of surface water derived from the upper reaches, and the subsequent run-off impounded or absorbed in the landscape. В рамках этого процесса система управления водосборными бассейнами ориентирована, главным образом, на охрану и рациональное использование почв и контроль за поверхностными водами с верховья рек до последующих стоков, накапливающихся или абсорбируемых на ландшафте.
The island is named for cartographer Joseph Nicollet, who mapped the Upper Mississippi in the 1830s. Назван в честь картографа Джозефа Николлета, исследовавшего верховья Миссисипи в 1830-х годах.
Or I will be next weekend, when we go to the Upper Potomac together. Или стану им в следующие выходные, когда мы поедем вместе в верховья Потомака.
Больше примеров...
Северной (примеров 94)
It received indications from the authorities in the upper valley that the Georgian side was in the process of withdrawing its regular troops. Власти в северной части ущелья указали ему на то, что грузинская сторона выводит свои регулярные войска.
In the upper Tyrrhenian Sea, its numbers have fallen by over 99% since the 1970s. В северной части Тирренского моря с 1970 года она упала более чем на 99 %.
At that time, Slovaks mainly lived in the northern parts of the country, often referred to as Upper Hungary (present-day Slovakia). В то время словаки жили в основном в северной части страны, которая тогда носила название Верхняя Венгрия (где сейчас и находится Словакия).
Durham's detailed and famous Report on the Affairs of British North America (London, January 1839) recommended a modified form of responsible government and a legislative union of Upper Canada, Lower Canada and the Maritime Provinces. Его подробный и знаменитый доклад по делам британской Северной Америки (1839) рекомендовал реформы правительства и законодательного союза Верхней Канады, Нижней Канады и Приморских провинций.
Women's control over their cash earnings was found to be highest among women in the three northern regions of Ghana - Upper East 75 per cent, Northern 73 per cent and Upper West 67 per cent (GDHS - 2008). Самый высокий процент женщин, которые могут распоряжаться и пользоваться заработанными денежными средствами, отмечается в трех Северных территориях Ганы: в Верхней восточной - 75%, Северной - 73% и Верхней западной - 67% (ОНЗГ, 2008 год).
Больше примеров...
Втором (примеров 27)
In upper secondary school as well, students can opt for certain subjects based on their interests and personal preferences. На втором цикле среднего образования учащиеся также могут с учетом своих интересов и личных предпочтений выбрать различные предметы.
The figures on the upper level are dancing Amazons with double-axes. На втором этаже изображены танцующие амазонки с двусторонними топорами.
Two entrance halls with large street-facing windows give access to the upper floor living spaces and studios with balcony in each half of the house. В каждой половине дома имеется холл, с большим окном на улицу, который открывает доступ к выше расположенным жилым комнатам, ателье и лоджии. На втором этаже находятся спальни с ванными комнатами.
The Second Country Report for Egypt notes a large social and economic disparity between Upper and Lower Egypt. Во втором страновом докладе по Египту отмечаются существенные социально-экономические диспропорции между Верхним и Нижним Египтом.
This figure decreased to 50.4 per cent in lower secondary school and further decreased to 46.4 per cent in upper secondary school. На первом цикле среднего школьного образования этот показатель снижается до 50,4 процента, а на втором цикле среднего школьного образования - даже до 46,4 процента.
Больше примеров...
Upper (примеров 40)
Some public monuments of Valletta 1800-1955 "Upper Barrakka Gardens". Некоторые общественные памятники Валлетты 1800-1955 Upper Barrakka Gardens (неопр.).
He attended and graduated from Upper Canada College and Highfield School in Hamilton in 1906, and then went to the Royal Military College of Canada, in Kingston, Ontario. Закончил Upper Canada College и школу Хайфилд в Гамильтоне в 1906 году, затем поступил в Королевский военный колледж Канады в Кингстоне, закончив его в 1910 году.
The concept of user rights has also been recognised by courts, including the Canadian Supreme Court in CCH Canadian Ltd v. Law Society of Upper Canada (2004 SCC 13), which classed "fair dealing" as such a user right. Тем не менее понятие прав пользователя было признано рядом судов, в том числе Верховным судом Канады во время процесса ССН Canadian Ltd. против Law Society of Upper Canada, где принцип честного использования был признан в качестве права пользователя.
The unsuccessful self-treatment of a case of "writer's block" is a humorous academic article by psychologist Dennis Upper about writer's block. The unsuccessful self-treatment of a case of "writer's block" (англ., перевод - «Неудачная попытка самостоятельно преодолеть творческий кризис») - шуточная научная работа психолога Денниса Аппера (англ. Dennis Upper) о творческом кризисе.
With easy access to public transportation, convenient amenities and an ideal location in the Upper West Side of Manhattan, this hotel is minutes from the theater district and Times Square. Отель Morningside Inn расположен вблизи остановок общественного транспорта, гостей ожидают удобства и идеальное расположение в районе Манхэттена Upper West Side.
Больше примеров...
Аппер (примеров 14)
They found Jenny Wilson's body at Upper Neuadd reservoir. Они обнаружили тело Дженни Уилсон в водохранилище Аппер Ниад.
Within the colorful tempo of New York City's Upper West Side, the Hotel Beacon welcomes visitors to this unique neighborhood. Отель Beacon расположен в уникальном и красочном районе Нью-Йорка - Аппер Уэст Сайд.
Someplace called Upper that's even how you pronounce it. В месте под названием Аппер Чатогей... если я правильно произнесла.
You can think of these as neighborhoods, as distinctive as TriBeCa and the Upper East Side and Inwood - that these are the forest and the wetlands and the marine communities, the beaches. Можно назвать их соседними окрестностями, такими же своеобразными, как Трайбека, Аппер Ист Сайд и Инвуд - лесными массивами, и болотами, и океанической средой, и пляжами.
And then... somebody might need to pop round to her house on Upper Brunswick Street and have a quiet word with her about taking the high road back to Linlithgow. Потом? Кому-то придется подкараулить её у дома на Аппер Брансвик стрит, чтобы убедить побыстрее уехать обратно в свою Шотландию.
Больше примеров...
Выше (примеров 139)
Injuries other than road traffic accidents accounted for a major share of the DALYs in upper middle-income countries, which include the Russian Federation, and in low middle-income countries, which include China. На долю травм, помимо автодорожных происшествий, приходилось большое число ГЖПИ в странах с уровнем доходов выше среднего, к числу которых относится Российская Федерация, и в странах с уровнем доходов ниже среднего, которые включают Китай.
This feature will be activated automatically when query have listed above operators (in upper case). Логический поиск включается автоматически, если в запросе присутствуют перечисленные выше операторы (в верхнем регистре).
Bluetopia is Stonestreet One's implementation of the upper layers of the Bluetooth protocol stack above the HCI interface and has been qualified to version 4.0 and earlier versions of the Bluetooth specification. Bluetopia является реализацией от Stonestreet One для верхних слоёв протокола Bluetooth-стека выше интерфейса HCI и отвечает условиям версии 2.1+EDR и более ранним версиям спецификации Bluetooth.
An opposite approach would take into account all watercourses existing in a watercourse State, bringing with it the risk of enabling a lower riparian State to claim rights on other national (or transboundary) watercourses of the upper riparian States. Противоположный подход учитывал бы все водотоки, находящиеся в том или ином государстве водотока, что сопряжено с риском того, что находящееся ниже по течению водотока государство будет иметь возможность выдвигать притязания на другие национальные (или трансграничные) водотоки государств, находящихся выше по течению.
In the case of the middle income countries, unilateral transfer flows reached 4 per cent and 2 per cent of GDP for lower middle and upper middle income countries, respectively, for the same year. Что касается стран со средним уровнем дохода, то односторонние переводы средств составили 4 и 2 процента ВВП стран с доходом ниже среднего и стран с доходом выше среднего, соответственно, за тот же год.
Больше примеров...
Среднего (примеров 309)
5 have succeeded in completing at least one year in upper secondary 5 смогли проучиться хотя бы один год на второй ступени среднего образования;
In 2008, allocations for cooperation in upper middle-income countries amounted to 2 per cent of total RR allocations, or $13.9 million. В 2008 году ассигнования на цели сотрудничества в странах с доходом выше среднего составили 2 процента всех ассигнований по линии РР, или 13,9 млн. долл. США.
So, Arizona, Nevada, and California on Monday, then the upper Midwest on Tuesday. ЗАВЕРШЕНИЕ ИЗБИРАТЕЛЬНОЙ КАМПАНИИ 2016 Аризона, Невада и Калифорния в понедельник и север Среднего Запада во вторник.
This project involves mixed development of units of upper middle-income housing, lower middle-income housing and low-income housing and associated physical and social infrastructure. Данный проект предусматривает смешанное строительство жилья для представителей среднего класса с высоким уровнем доходов, представителей среднего класса с более низким уровнем доходов и групп населения с низким уровнем доходов, наряду с сопутствующей физической и социальной инфраструктурой.
Upper secondary education (gymnasium) высшая степень среднего образования (гимназии);
Больше примеров...