Английский - русский
Перевод слова Upper

Перевод upper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верхний (примеров 805)
The upper downhole piston pump is offset from the longitudinal axis of the pump assembly housing. Верхний плунжерный скважинный насос смещен относительно продольной оси корпуса насосной установки.
In early December, the Upper Nile State Deputy Governor escaped an ambush while visiting Akoka County. В начале декабря заместителю губернатора штата Верхний Нил удалось избежать нападения из засады при посещении округа Акока.
SPLM also alleged that NCP was destabilizing Southern Sudan by supplying arms to insurgents in Jonglei and Upper Nile States. Кроме того, НОДС обвинило ПНК в том, что та дестабилизирует Южный Судан, снабжая оружием мятежников в штатах Джонглей и Верхний Нил.
Late in October, SPLA claimed that SAF had occupied two locations in Upper Nile State; on 30 October, SAF and SPLA exchanged fire across the border between Upper Nile and Sennar States, resulting in the wounding of an SPLA soldier. ЗЗ. В конце октября НОАС заявила, что СВС заняли два пункта в штате Верхний Нил; 30 октября СВС и НОАС устроили через линию границы между штатами Верхний Нил и Синнар перестрелку, в результате которой был ранен солдат НОАС.
The Upper railroad station (horní nádraží) can be reached by PT buses No. 11, 12 or 13. На ВЕРХНИЙ ВОКЗАЛ ездят маршруты ГОТ Nº 11, 12 и 13.
Больше примеров...
Высший (примеров 22)
It really is an upper class sport. Это на самом деле высший класс.
Ministry of Women's Affairs has also prepared a program to bargain with political parties in order to urge each political party putting female candidates at the upper line in the party's election list. Министерство по делам женщин также подготовило программу работы с политическими партиями, направленную на то, чтобы побудить все политические партии выдвигать женщин-кандидатов на самый высший уровень партийных избирательных списков.
Since there is no middle class in post-conflict Liberia, there is a huge gap separating the upper class from the rest of Liberian society that constitutes the lower class. Поскольку в постконфликтной Либерии средний класс отсутствует, существует значительный разрыв, отделяющий высший класс от остальной части общества, составляющей низший класс.
1969 LLB, 2nd Class (Upper Division), University of Ghana. Professional qualification 1969 год Бакалавр права второго класса (высший уровень), Университет Ганы
Altogether 43 five-dimensional health state descriptions (plus being unconscious and dead) were valued on a 0-100 "feeling thermometer" with the upper end labelled "best imaginable health state" and lower end "worst imaginable health state". Всего были определены 43 пятифакторных состояния здоровья (плюс бессознательное состояние и смерть) по "термометру самочувствия" от 0 до 100, при этом высший показатель был определен как "наилучшее возможное состояние здоровья", а низший показатель - как "наихудшее возможное состояние здоровья".
Больше примеров...
Старших классах (примеров 112)
The proportion of pupils who complete compulsory school and continue to upper secondary education is presented below. Ниже приводятся данные о доле учеников, завершивших курс обязательного школьного обучения и продолживших свое образование в старших классах средней школы.
The purpose of this subject is to give lower secondary school pupils the opportunity to acquaint themselves with upper secondary school subjects. Его целью является предоставление учащимся младших классов средней школы возможности ознакомиться с предметами, преподаваемыми в старших классах средней школы.
NAR at upper primary levels Чистый показатель посещаемости в старших классах начальной школы
A survey carried out at the University of Tartu shows that teachers, pupils and their parents are against Estonian-language upper secondary schools. Обследование, проведенное в университете Тарту, показывает, что преподаватели, ученики и их родители возражают против перехода к преподаванию предметов в старших классах средней школы на эстонском языке.
The fifth survey has revealed that the number of languages used as media of instruction is 43 at the primary stage, 31 at the upper primary stage, 22 at the secondary stage, and 20 at the higher secondary stage. Как показали результаты пятого обследования НСИПП, число языков, используемых в качестве средства преподавания, составляет в младших классах 43, в старших классах начальной школы - 31, в младших классах средней школы - 22 и в старших классах средней школы - 20.
Больше примеров...
Верховьях (примеров 40)
The gradient of a mountain river is calculated at 60-80 m/km in upper stream and 5-10 m/km in lower. Уклон горных рек составляют 60-80 м/км в верховьях и 5-10 м/км в низовьях.
Typical rivers of Japan rise from mountainous forests and cut out deep V-shaped valleys in their upper reaches, and form alluvial plains in their lower reaches which enable the Japanese to cultivate rice fields and to set up cities. Типичные реки Японии берут своё начало в горах, вырезают глубокие V-образные долины в верховьях и образуют аллювиальные равнины в низовьях, которые позволяют японцам культивировать рисовые поля и создать города.
Geo-spatial data were being used in decision support systems for ground- and surface-water modelling and could be used as an early warning system for floods and soil erosion, as well as for sediment transport in upper catchment areas. Геопространственные данные, которые используются в системах поддержки принятия решений при моделировании подземных и поверхностных вод, могут использоваться также в системах раннего предупреждения о наводнениях и эрозии почвы и о перемещении донных отложений в верховьях бассейнов рек.
Strengthening transboundary water cooperation with neighbouring Kyrgyzstan, as well as Afghanistan (management of the Upper Amudarya Basin), is another important issue on the NPD agenda. Укрепление трансграничного водного сотрудничества с соседним Кыргызстаном, а также с Афганистаном (управление бассейном в верховьях Амударьи) является еще одним важным вопросом в повестке дня ДНП.
The bulk of the arable land is found in the Upper Saint John River Valley, with lesser amounts of farmland found in the southeast of the province. Значительная часть пахотной земли расположена в верховьях реки Сент-Джон, на юго-востоке земли, пригодной для обработки, встречается меньше.
Больше примеров...
Средних (примеров 167)
There were also 23 private Norwegian primary, lower secondary and upper secondary schools abroad, attended by some 1,000 pupils. Кроме того, 23 начальных, неполных средних и полных средних частных норвежских школ имелось за границей, и в них обучалось около 1000 учащихся.
Scholarships at upper secondary and technological level Стипендии для учащихся старших классов средних школ
In accordance with a government decision, municipalities and other bodies organizing education are granted State subsidies for arranging the teaching of and in the Sami language in the Sami Homeland, at comprehensive schools and upper secondary schools and in vocational education. По решению правительства муниципалитетам и органам просвещения выделяются государственные субсидии для организации изучения саамского языка и преподавания на нем в районе проживания саами в общеобразовательных школах и на старшей ступени средних школ, а также в профессионально-технических училищах.
The new curriculum for compulsory schools as well as the new curriculum for non-compulsory schools (upper secondary school and adult education) state that schools shall encourage understanding of other people and the ability to feel empathy. В новой учебной программе для обязательных школ и в новой учебной программе для необязательных школ (полных средних школ и учебных заведений для взрослых) отмечается, что школы должны повышать уровень информированности учащихся о других народах и развивать у них чуткость к другим.
Under this project, which started up in 2004, three young Sami receive a grant each year to visit upper secondary schools and organisations around the country to meet young non-Sami persons of their own age. В рамках этого проекта, осуществление которого началось в 2004 году, три молодых представителя народа саами ежегодно получают грант, позволяющий им встречаться со своими сверстниками несаамского происхождения в старших классах средних школ и организациях по всей стране.
Больше примеров...
Сверху (примеров 38)
Muzzle burned, skin hanging from such scraps, you're her cream smeared, and the upper sand stuck... islets. Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками.
According to Grover's algorithm, finding a preimage collision on a single invocation of an ideal hash function is upper bound on O(2n/2) operations under a quantum computing model. Используя алгоритм Гровера, восстановление прообраза значения идеальной хеш-функции ограничено сверху O(2n/2) операциями в квантовой вычислительной модели.
Is it your upper or your lower? Где болит: сверху или снизу?
An algorithm is said to be of polynomial time if its running time is upper bounded by a polynomial expression in the size of the input for the algorithm, i.e., T(n) = O(nk) for some positive constant k. Говорят, что алгоритм работает за полиномиальное время, если время работы ограничено сверху многочленом от размера входа для алгоритма, то есть T(n) = O(nk) для некоторой константы k.
And two abrasions on the posterior upper right arm, already healing. Две ссадины сверху на внутренней стороне правой руки уже заживших
Больше примеров...
Максимальный (примеров 16)
Its upper limit is twice the amount set in this fashion. Максимальный размер пособия не может превышать эту сумму более чем в два раза.
The Committee notes with appreciation that the upper limit for solitary confinement of persons under the age of 18 is reduced from eight weeks to four weeks. Комитет с удовлетворением отмечает, что максимальный срок одиночного заключения лиц в возрасте до 18 лет сокращен с восьми до четырех недель.
By virtue of the amendment to the Criminal Code that came into effect on 23 July 2010, the upper limit of imprisonment regarding violent crimes committed by habitual criminals shall be increased to its twice. В соответствии с внесенным в Уголовный кодекс изменением, вступившим в силу 23 июля 2010 года, в два раза увеличивается максимальный срок тюремного заключения, предусматриваемого в качестве меры наказания за насильственные преступления, совершаемые закоренелыми преступниками.
Upper boundary 70 Ma. Максимальный угол возвышения +70º.
The maximum dynamic knee bending angle shall not exceed 21.0º, the maximum dynamic knee shearing displacement shall not exceed 6.0mm, and the acceleration measured at the upper end of the tibia shall not exceed 200g Максимальный динамический угол изгиба колена не должен превышать 21,0º, максимальное динамическое смещение колена не должно превышать 6,0 мм, а ускорение, измеренное на верхней оконечности большеберцовой кости, не должно превышать 200 д;
Больше примеров...
Верховья (примеров 20)
The upper reaches of the river form a scenic gorge with numerous rapids and waterfalls, and is one of the major tourist attractions of the Towada-Hachimantai National Park. Верховья реки образует живописное ущелье с многочисленными порогами и водопадами и являются одной из главных туристических достопримечательностей национального парка Towada-Hachimantai National Park.
To what extent had the discovery of oil in the Upper Nile Zone escalated the conflict? Насколько обострился конфликт после обнаружения нефти в зоне верховья Нила?
The upper spring is in an undeveloped natural state. Верховья реки находятся в лесной ненаселённой местности.
Some hundred years later, in T.A. 1977, Frumgar led the Éothéod northward to the upper Vales of Anduin to seek more room, displacing the remnants of Angmar after its fall. Несколько столетий спустя, в 1977 г. Т.Э., в поисках жизненного пространства Фрумгар привёл Эотеод на север, в верховья Долины Андуина, изгнав оттуда остатки ангмарцев, живших там после разгрома своего королевства.
According to historians, Bolokhov was located in the upper reaches of the Southern Bug, in the basins of the Horyn River with the Sluch tributary and the Teteriv River. Болохов, по предположениям историков, находился в землях верховья Южного Буга, в бассейнах реки Горынь с притоком Случь и реки Тетерев.
Больше примеров...
Северной (примеров 94)
The Council was informed that another joint patrol was in the upper Kodori Valley from 16 to 18 May. Совет был информирован о том, что следующее совместное патрулирование в северной части Кодорского ущелья будет осуществляться в период с 16 по 18 мая.
No changes in the armed presence were noted. On 29 November the patrol observed a one-day local home defence exercise, in which about 80 border guards and local National Guard reservists practised guarding buildings in the upper Kodori Valley. Не было отмечено никаких изменений с точки зрения вооруженного присутствия. 29 ноября патруль наблюдал за однодневными местными учениями сил гражданской обороны, в ходе которых примерно 80 пограничников и местных резервистов Национальной гвардии отрабатывали задачи по охране зданий в северной части Кодорского ущелья.
Upper Carboniferous of Europe and North America. Преимущественно средний - верхний карбон Европы и Северной Америки.
In northern Jonglei State, the security situation deteriorated as SPLA crossed the Sobat River from the area of Dolieb Hill in Upper Nile State into Pigi County, northern Jonglei, in early November. В северной части штата Джонглей обстановка в плане безопасности ухудшилась после того, как в начале ноября силы НОАС переправились через реку Собат с возвышенности Долиб-Хилл в штате Верхний Нил на территорию графства Пиги в северном Джонглее.
In the countries of Western Europe and North America, the introduction of tougher requirements at the admission to upper secondary school and university together with a dramatic growth of education costs threatens to push young people from poor families further into marginality. В странах Западной Европы и Северной Америки ужесточение требований для приема в средние учебные заведения второй ступени и вузы наряду с резким ростом стоимости образования грозят вызвать дальнейшую маргинализацию молодых людей из бедных семей.
Больше примеров...
Втором (примеров 27)
The gross enrolment rate for upper secondary education over the same period increased from 5 per cent to 23 per cent. На втором цикле обучения БКО возрос за тот же период с 5% до 23%.
Two entrance halls with large street-facing windows give access to the upper floor living spaces and studios with balcony in each half of the house. В каждой половине дома имеется холл, с большим окном на улицу, который открывает доступ к выше расположенным жилым комнатам, ателье и лоджии. На втором этаже находятся спальни с ванными комнатами.
For upper primary TPR has improved from 1:2 in 2007 to 1:1 in 2008 and 1:1 in 2009 and 2010, thus improving the quality of education. На втором уровне начальной школы ПКУУ возрос с 1:2 в 2007 году до 1:1 в 2008 году и 1:1 в 2009 году и 2010 годах, благодаря чему повысился качественный уровень образования.
On the other hand, female enrolment increased from 48.6 per cent in primary school to 49.6 per cent at the lower secondary level and to 53.6 per cent in upper secondary school. С другой стороны, число учащихся-девочек увеличивается с 48,6 процента в начальных школах до 49,6 процента на первом цикле среднего образования и 53,6 процента на втором цикле среднего образования.
During the years in which the second Flash series was written by Cary Bates, Central City was apparently divided into Upper and Lower East and West Sides, as well as a "downtown" region. За годы издания серии комиксов о втором Флэше, написанной Кэри Бэйтс, Централ-Сити был разделён на Верхний Централ-Сити, Нижний Централ-Сити, который включал Западный и Восточный районы, и Нижний Город.
Больше примеров...
Upper (примеров 40)
The upper combines pastel-colored mesh and nylon material. Der Upper kombiniert doppelfдdiges Nylonmaterial und Mesh in Pastell mit tьrkisgrьnen Textilapplikationen.
BACK TO SCHOOL SCRIBBLE White canvas upper with a multicolor allover design. ВАСК ТО SCHOOL SCRIBBLE WeiЯer Upper aus festem Leinenstoff mit einem bunten Alloverdesign.
From Upper Deck Restaurant & Bar you can enjoy spectacular dock views. Из бара-ресторана Upper Deck Вы сможете насладиться прекрасным видом на пристань.
The wealthier residents usually live in the northeastern part, in Midtown, the Design District, and the Upper East Side, with many sought after 1920s homes and home of the MiMo Historic District, a style of architecture originated in Miami in the 1950s. Богатейшие горожане обычно живут в северо-восточной части, в Midtown, Design District, и в Upper East Side районе, в котором живут те, кто искал себе дома архитектуры 1920-х годов, а также Miami Modern Architecture District, дома в котором построены в стиле 1950-х годов.
This was made possible by making a stretched upper deck (SUD), previously an option on the 747-200, a standard feature. Этого удалось добиться за счёт удлинённой верхней палубы (англ. stretched upper deck, SUD), предлагавшейся по заказу для Boeing 747-200 и ставшей стандартным решением в новой модели.
Больше примеров...
Аппер (примеров 14)
The park borders the central business district and the neighbourhood Upper Hill. Он граничит с центральным деловым районом и Аппер Хилл.
They found Jenny Wilson's body at Upper Neuadd reservoir. Они обнаружили тело Дженни Уилсон в водохранилище Аппер Ниад.
We're with Upper Valley Insurance. Мы из страховой компании Аппер Вэлли.
The Lees, Upper Warden. Лииз, Аппер Уорден.
And then... somebody might need to pop round to her house on Upper Brunswick Street and have a quiet word with her about taking the high road back to Linlithgow. Потом? Кому-то придется подкараулить её у дома на Аппер Брансвик стрит, чтобы убедить побыстрее уехать обратно в свою Шотландию.
Больше примеров...
Выше (примеров 139)
In contrast, upper middle income countries' ODA shares have shrunk (9 per cent and 3.6 per cent of the total, respectively, for the same period). И напротив, доля стран с доходом выше среднего в ОПР сократилась (9 процентов и 3,6 процента от общего объема, соответственно, за тот же период).
Injuries other than road traffic accidents accounted for a major share of the DALYs in upper middle-income countries, which include the Russian Federation, and in low middle-income countries, which include China. На долю травм, помимо автодорожных происшествий, приходилось большое число ГЖПИ в странах с уровнем доходов выше среднего, к числу которых относится Российская Федерация, и в странах с уровнем доходов ниже среднего, которые включают Китай.
Concentrations were much higher in the upper layers (approximately 1991-2004) compared to the lower layers. Концентрация была гораздо выше в верхних слоях (соответствующих примерно 1991-2004 годам) по сравнению с нижними слоями.
Traffic has been very erratic, despite the high-quality infrastructure in the upper reaches of the Labe/Elbe, because of low waters in the Labe/Elbe as outlined above. Движение отличается большой нерегулярностью, несмотря на наличие высококачественной инфраструктуры в верхних частях Лабы/Эльбы, из-за низкой воды на Лабе/Эльбе, о чем уже говорилось выше.
Families with an income of less than $17,397 receive the maximum benefit, while families with incomes between $17,397 and the upper threshold receive a reduced benefit. Семьям с доходом ниже 17397 долл. пособие начисляется по максимальной ставке, всем остальным, чей доход выше этой суммы, начисление производится по более низким ставкам.
Больше примеров...
Среднего (примеров 309)
Afternoon tea quickly became an established and convivial repast in many middle and upper class households. Очень быстро пятичасовое чаепитие стало общепринятой и дружеской трапезой во многих домах среднего и высшего класса.
With regard to the right to higher education roughly 35 per cent of young persons enter higher education after completion of their upper secondary schooling. Что касается права на высшее образование, то примерно 35% молодежи поступает в высшие учебные заведения после завершения полного среднего образования.
Training on domestic violence prevention has been provided to children and adolescents in State schools at the primary, lower secondary and upper secondary levels. В государственных образовательных учреждениях дети и подростки - учащиеся начального, среднего и диверсифицированного уровней образования проходят подготовку по вопросам предупреждения насилия в семье.
There had been a lack of ownership of the project among upper and middle management and the support promised by ICSC had not been provided, owing to procurement issues. Представители высшего и среднего руководящего звена недостаточно ответственно подошли к реализации проекта, а обещанная поддержка со стороны КМГС не была оказана из-за проблем с закупочным процессом.
It might also be timely to examine the possibility of establishing parity between the membership and contribution factors and increasing flexibility at the upper end of the desirable ranges from 15 per cent to 25 per cent. Можно было бы также рассмотреть вопрос о том, чтобы повысить предел превышения среднего уровня желательной квоты с 15 до 25 процентов.
Больше примеров...