Английский - русский
Перевод слова Upper

Перевод upper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верхний (примеров 805)
The minimum upper limit has to be at least 14 posts. Минимальный верхний предел не должен быть меньше 14 должностей.
SPLM also alleged that NCP was destabilizing Southern Sudan by supplying arms to insurgents in Jonglei and Upper Nile States. Кроме того, НОДС обвинило ПНК в том, что та дестабилизирует Южный Судан, снабжая оружием мятежников в штатах Джонглей и Верхний Нил.
More than 75 humanitarian vehicles have been commandeered or stolen, primarily in Jonglei, Unity and Upper Nile States. Более 75 автомобилей, использовавшихся для доставки гуманитарной помощи, главным образом в штатах Джонглей, Юнити и Верхний Нил, были конфискованы или украдены.
More than 342,000 South Sudanese have returned from the Sudan since October 2010, with the largest number of returnees concentrating in the border States of Unity, Northern Bahr al-Ghazal and Upper Nile. С октября 2010 года из Судана вернулись более 342000 южносуданцев, причем наибольшее число репатриантов сконцентрировано в приграничных штатах Юнити, Северный Бахр-эль-Газаль и Верхний Нил.
Missing cuspid on upper right. Отсутствует верхний правый клык.
Больше примеров...
Высший (примеров 22)
I think they've infiltrated the upper Vs. Я думаю, что они проникли в высший ранг.
Educational background 1969: LLB 2nd class (upper division), University of Ghana 1969 год: бакалавр права второго класса (высший уровень), Ганский университет
It is to be noted that the above-mentioned minimum wage, even though common for the occupations covered, has two levels: a lower level, for new recruits, and an upper level, applicable to workers who have completed six months with their employer. Следует отметить, что, хотя упомянутая выше минимальная заработная плата является одинаковой для рассматриваемых профессий, она имеет два уровня: низший уровень - для вновь зачисленных на работу лиц и высший уровень, применимый к тем работникам, которые проработали свыше шести месяцев.
1969 LLB, 2nd Class (Upper Division), University of Ghana. Professional qualification 1969 год Бакалавр права второго класса (высший уровень), Университет Ганы
The trouble with entering the upper echelon... is you have to work harder to stay in it. Проблема вхождения в высший эшелон... в том, что ты должен работать как проклятый, чтобы в нем удержаться.
Больше примеров...
Старших классах (примеров 112)
NAR at upper primary levels Чистый показатель посещаемости в старших классах начальной школы
For upper secondary education the rate was 71.55 and the index 1.24 in favour of girls. В старших классах средней школы вышеуказанный показатель составил 71,55 процента, а индекс гендерного паритета 1,24 в пользу девочек.
The gross enrolment ratio for primary is 97.58 per cent but for upper primary it is as low as 75.86 per cent and the net enrolment ratio for upper primary is 58.29 per cent. Валовой коэффициент охвата детей начальным школьным образованием составляет 97,58 процента, а в старших классах начальной школы он составляет всего лишь 75,86 процента, в то время как чистый коэффициент охвата детей образованием в старших классах начальной школы находится на уровне 58,29 процента.
Education In 2001, the advancement rate in high schools (excluding those students advancing to correspondence courses in upper secondary schools) stood at 96.7% for girls (95.0% for boys), which has been higher than that for boys since 1969. В 2001 году коэффициент учащихся, перешедших в старшие классы средней школы (не считая учащихся, перешедших на заочное обучение в старших классах средних школ) составил 96,7 процента для девушек (95,0 процента для юношей); этот показатель превышает соответствующий показатель для юношей с 1969 года.
Thus in 2002-03 at the upper primary stage, classes VI-VIII the ratio dropped from 93.1 per cent to 56.2 per cent for girls as against 97.5 per cent to 65.3 per cent for boys. Так, в 2002 - 2003 годах в старших классах средней школы, а именно в 6 - 8 классах, доля зачисления для девочек упала с 93,1 процента до 56,2 процента против 93,1 процента до 65,3 процента для мальчиков.
Больше примеров...
Верховьях (примеров 40)
Geo-spatial data were being used in decision support systems for ground- and surface-water modelling and could be used as an early warning system for floods and soil erosion, as well as for sediment transport in upper catchment areas. Геопространственные данные, которые используются в системах поддержки принятия решений при моделировании подземных и поверхностных вод, могут использоваться также в системах раннего предупреждения о наводнениях и эрозии почвы и о перемещении донных отложений в верховьях бассейнов рек.
There are more than 10 large reservoirs in the upper Aral Sea basin with a total dischargeable capacity of 30 billion m3. В верховьях БАМ действует свыше 10 крупных водохранилищ, обеспечивающих суммарное регулирование стока в объеме 30 млрд. м3.
The following year he made his first trip to Alaska, visiting the upper Koyukuk River and the central Brooks Range, and preparing for an extended stay for study. В следующем году он отправился в своё первое путешествие на Аляску, побывал в верховьях реки Коюкук и на среднем Бруксе, готовясь туда вернуться позже на более длительное время для продолжения исследований.
The capital was called Khyunglung Ngulkhar (Khyung-lung dngul-mkhar), the "Silver Palace of Garuda Valley", the ruins of which lie in the upper Sutlej valley south-west of Mount Kailash. Столица была названа Кхюнглунг Нгулкхар (Khyung-lung dngul-mkhar) - «Серебряный Дворец Долины Гаруды», руины которого лежат в верховьях долины Сатледжа к юго-западу от горы Кайлаш.
The first record of Atayal inhabitance is found near the upper reaches of the Zhuoshui River. Первые свидетельства присутствия атаял были найдены в верховьях реки Чжошуй.
Больше примеров...
Средних (примеров 167)
The 2003 National Curriculum Regulations for teacher education for day care, primary and lower and upper secondary education establish that, through their practical training, students are to acquire experience of working in a multicultural environment and of adapting teaching to individual needs. В национальных положениях 2003 года, касающихся составления программ подготовки преподавательских кадров для учреждений дневного ухода, начальных школ, младших и старших классов средних школ, устанавливается, что путем практической подготовки учащиеся должны приобрести опыт работы в многокультурной среде с учетом индивидуального подхода к каждому учащемуся.
In 1998 a two-phase course for the civics teachers of upper secondary schools was organized. В 1998 году были организованы учебные курсы для преподавателей основ гражданственности в средних школах, которые были проведены в два этапа.
In many places upper secondary students and students in municipal adult education share the same building. Во многих местах учащиеся полных средних школ и учащиеся, занимающиеся по программам образования для взрослых, организованных муниципалитетами, обучаются в одном и том же здании.
During the spring and autumn terms of 1997, a total of 7,893 foreigners in comprehensive schools and upper secondary schools attended courses in their mother tongue; 52 languages were involved. В весенне-летний период 1997 года в общей сложности 7893 иностранца, обучающихся в общеобразовательных и в высших, средних школах, посещали курсы на своих родных языках.
Vocational teaching in upper secondary schools is provided by subject teachers with advanced economic or technical qualifications or by vocational teachers who have completed vocational training and studies of vocational theory. Профессиональная подготовка в полных средних школах обеспечивается преподавателями конкретных предметов, имеющими глубокие экономические или технические знания, или педагогами, прошедшими курс профессиональной подготовки и изучившими методику подготовки специалистов.
Больше примеров...
Сверху (примеров 38)
Then people on the upper floor started banging В это время соседи сверху начали стучать.
An algorithm is said to be of polynomial time if its running time is upper bounded by a polynomial expression in the size of the input for the algorithm, i.e., T(n) = O(nk) for some positive constant k. Говорят, что алгоритм работает за полиномиальное время, если время работы ограничено сверху многочленом от размера входа для алгоритма, то есть T(n) = O(nk) для некоторой константы k.
He advises the upper name. Он рекомендовал того, что сверху.
But when you start from the upper right and read it from right to left, you get Avogadro's constant. А если начать сверху справа и прочитать справа-налево, то получится число Авогадро.
An algorithm is said to be exponential time, if T(n) is upper bounded by 2poly(n), where poly(n) is some polynomial in n. Говорят, что алгоритм работает за экспоненциальное время, если T(n) ограничено сверху значением 2poly(n), где poly(n) - некий многочлен от n.
Больше примеров...
Максимальный (примеров 16)
The upper limit of penalty payment is 10000 kroons. Максимальный размер штрафа составляет 10000 крон.
The upper limit of the penalty of imprisonment has been increased to 20 years. Максимальный срок наказания в виде лишения свободы был увеличен до 20 лет.
Its upper limit is twice the amount set in this fashion. Максимальный размер пособия не может превышать эту сумму более чем в два раза.
If we take a look at our recent weather map, we can see that upper level of high pressure hovering just off the Baja peninsula, and that... Если мы взглянем на нынешнюю карту погоды, мы увидим, что максимальный уровень высокого давления завис над Нижней Калифорнией, и...
By virtue of the amendment to the Criminal Code that came into effect on 23 July 2010, the upper limit of imprisonment regarding violent crimes committed by habitual criminals shall be increased to its twice. В соответствии с внесенным в Уголовный кодекс изменением, вступившим в силу 23 июля 2010 года, в два раза увеличивается максимальный срок тюремного заключения, предусматриваемого в качестве меры наказания за насильственные преступления, совершаемые закоренелыми преступниками.
Больше примеров...
Верховья (примеров 20)
In 1832, he traveled again to the upper reaches of the Mississippi to settle continuing troubles between the Ojibwe and Dakota (Sioux) nations. В 1832 году он отправился снова в верховья Миссисипи для урегулирования продолжающихся проблем между народами оджибве и дакота (сиу).
Although he explored the upper Congo, Livingstone never travelled to this part of the river and the Falls were named in his honour by Henry Morton Stanley. Несмотря на то, что Д. Ливингстон исследовал верховья Конго и никогда не посещал этот участок реки, водопады были названы в его честь Г. М. Стэнли.
Some hundred years later, in T.A. 1977, Frumgar led the Éothéod northward to the upper Vales of Anduin to seek more room, displacing the remnants of Angmar after its fall. Несколько столетий спустя, в 1977 г. Т.Э., в поисках жизненного пространства Фрумгар привёл Эотеод на север, в верховья Долины Андуина, изгнав оттуда остатки ангмарцев, живших там после разгрома своего королевства.
According to historians, Bolokhov was located in the upper reaches of the Southern Bug, in the basins of the Horyn River with the Sluch tributary and the Teteriv River. Болохов, по предположениям историков, находился в землях верховья Южного Буга, в бассейнах реки Горынь с притоком Случь и реки Тетерев.
On January 4, 1998, an upper level low system stalled over the Great Lakes, pumping warm and moist air from the Gulf of Mexico toward the upper St. Lawrence Valley. 4 января 1998 года нижняя часть верхнего уровня закрепилась над Великими озёрами, сместив тёплый и влажный воздух из Мексиканского залива в верховья Святого Лаврентия.
Больше примеров...
Северной (примеров 94)
The CIS peacekeeping force began its withdrawal from the upper valley on the same day and completed it on 14 April. Миротворческие силы СНГ начали свой вывод из северной части ущелья в тот же день и завершили его 14 апреля.
In the upper Tyrrhenian Sea, its numbers have fallen by over 99% since the 1970s. В северной части Тирренского моря с 1970 года она упала более чем на 99 %.
It is hoped that the checkpoint may also become the venue for regular meetings between representatives of the upper Kodori Valley, the Abkhaz side, UNOMIG and the CIS peacekeeping force. Следует надеяться, что этот контрольно-пропускной пункт станет также местом проведения регулярных встреч между представителями северной части Кодорского ущелья, абхазской стороны, МООННГ и миротворческих сил СНГ.
After extensive consultations in the aftermath of the October 1999 and June 2000 hostage-taking incidents in the upper Kodori Valley, the Government of Georgia assured UNOMIG in early August that the necessary security conditions now existed to resume helicopter patrolling of the valley. По завершении продолжительных консультаций, проведенных после инцидентов с захватом заложников в северной части Кодорского ущелья в октябре 1999 года и в июне 2000 года, правительство Грузии в начале августа заверило МООННГ в том, что для возобновления патрулирования ущелья с помощью вертолетов созданы необходимые условия безопасности.
Since 1991, Andrej Kibrik has been engaged in fieldwork on Indian languages of North America and is currently working on a grammar of the Upper Kuskokwim language, one of the critically endangered Athabaskan languages. С 1991 года А. А. Кибрик регулярно проводит полевую работу по индейским языкам Северной Америки, работает над созданием грамматики верхнекускоквимского языка - одного из вымирающих атабаскских языков, а также занимается исследованием диалекта русского языка на Аляске.
Больше примеров...
Втором (примеров 27)
At the upper floor, books about Ankara and works of authors from Ankara are offered. На втором этаже представлены книги об Анкаре, а также труды авторов, связанных с этим городом.
It consists of four rooms, one hall and a kitchen in the lower floor and three rooms and one salon in the upper floor. Он состоит из четырёх комнат, одного зала и кухни на первом этаже и трёх комнат с гостиной на втором этаже.
On the upper deck of the next carriage, there's a conductor's compartment. На втором ярусе следующего вагона находится купе кондуктора.
The second step consists of stress-testing the model by using different assumptions on the behaviour of policy variables, contingent liabilities, external factors and macroeconomic developments to establish an upper limit for the future evolution of debt. На втором этапе проводится проверка поведения этой модели при различных допущениях в отношении динамики политических переменных, условных обязательств, внешних факторов и макроэкономических тенденций в целях определения верхнего предела изменения показателя задолженности в будущем.
According to the Ministry of Finance and National Economy, during the second quarter of 2010, Unity State received approximately $13.04 million, Upper Nile State $25.69 million, and Southern Kordofan State $9.17 million. По данным министерства финансов и национальной экономики, во втором квартале 2010 года штату Юнити было переведено около 13,04 млн. долл. США, штату Верхний Нил - 25,69 млн. долл. США, а штату Южный Кордофан - 9,17 млн. долл. США.
Больше примеров...
Upper (примеров 40)
The part of the river that flows from the southern end of the lake to the Salmon Weir is known as the Upper Corrib. Часть реки, протекающей от южного берега озера до Лососёвой дамбы (англ. Salmon Weir), известна как Верхний Корриб (англ. Upper Corrib).
Brown snakeskin upper with light brown leather applications. Der Upper im braunen Snakeskindesign kommt mit hellbraunen Glattlederapplikationen.
U and non-U English usage, with "U" standing for "upper class", and "non-U" representing the aspiring middle classes, was part of the terminology of popular discourse of social dialects (sociolects) in Britain in the 1950s. U and non-U English usage («U» от upper class, аристократия; «non-U» означает поднявшийся средний класс) - термин, означающий различия в социолектах аристократии и среднего класса в Великобритании в 1950-х годах.
The Pandorica chamber was filmed in Upper Boat Studios, on the largest set ever built there. Комната, в которой находится Пандорика, была воссоздана в помещениях Upper Boat Studios, это стало самой большой декорацией, созданной там.
Atmospheric models NRLMSISE-00 International Standard Atmosphere US Standard Atmosphere NASA GSFC ModelWeb Jacchia page L. G. Jacchia, Static Diffusion Models of the Upper Atmosphere with Empirical Temperature Profiles, Smithson. Модель верхней атмосферы Земли Атмосфера Земли Строение атмосферы Страница модели на сайте NASA L. G. Jacchia, Static Diffusion Models of the Upper Atmosphere with Empirical Temperature Profiles, Smithson.
Больше примеров...
Аппер (примеров 14)
Her address is Upper Lighthazels Farm. Thornton Clough Lane, Soyland. Ее адрес: ферма Аппер Лайтхейзел, Торнтон Клаф Лэйн, Сойланд.
2309 Upper Springfield Road, where it crosses Wheeler. 2309 Аппер Спрингфилд Роуд, перекрёсток с Уилер.
Upper Springfield Road. Private missionaries. Аппер Спрингфилд Роуд, христианская миссия.
Within the colorful tempo of New York City's Upper West Side, the Hotel Beacon welcomes visitors to this unique neighborhood. Отель Beacon расположен в уникальном и красочном районе Нью-Йорка - Аппер Уэст Сайд.
Adams moved to Upper Street, Islington, in 1981 and to Duncan Terrace, a few minutes' walk away, in the late 1980s. В 1981 году Адамс переехал в Излингтон, где жил сначала на Аппер Стрит, а в конце 1980-х годов - на Дункан Террас.
Больше примеров...
Выше (примеров 139)
Several countries currently categorized as upper middle income already provide more RR income to UNICEF than they receive (when government and private contributions are combined). Несколько стран, в настоящий момент отнесенных к странам с уровнем дохода выше среднего, уже предоставляют ЮНИСЕФ больше регулярных ресурсов, чем получают (если суммировать государственные и частные средства).
Debt owed by private borrowers is particularly important in countries with access to international capital markets and upper middle-income countries. Особенно крупным долг частных заемщиков является в странах, имеющих выход на международные рынки капитала, и в странах с уровнем дохода выше среднего.
The share of ODA flows to least developed countries has been decreasing in recent years, while allocations have increased to upper middle-income countries. Доля ОПР, направляемой в наименее развитые страны, в последние годы сокращается, тогда как доля ОПР, выделяемой странам с уровнем дохода выше среднего, увеличилась.
A carrying ring with bypass ports is mounted on the string above the roof of the upper bed. Выше по колонне, над кровлей верхнего пласта, установлено опорное кольцо с перепускными окнами.
However, in the upper secondary level, the rate of girls is higher than boys. С другой стороны, при переходе в старшие классы средней школы показатель среди девочек выше, чем среди мальчиков.
Больше примеров...
Среднего (примеров 309)
UNICEF stated that Botswana's graduation to upper middle class income status resulted in a decline in donor support. ЮНИСЕФ заявил, что перевод Ботсваны в категорию стран с доходом выше среднего повлек за собой сокращение донорской поддержки.
Secondary education is divided into lower and upper secondary cycles that last five or six years. Среднее образование подразделяется на две ступени - первую и вторую ступени среднего образования - и продолжается 5 или 6 лет.
Training on domestic violence prevention has been provided to children and adolescents in State schools at the primary, lower secondary and upper secondary levels. В государственных образовательных учреждениях дети и подростки - учащиеся начального, среднего и диверсифицированного уровней образования проходят подготовку по вопросам предупреждения насилия в семье.
5 have succeeded in completing at least one year in upper secondary 5 смогли проучиться хотя бы один год на второй ступени среднего образования;
The survey was completed by 111 programme countries, including 41 low-income countries, 44 lower middle-income countries, 20 upper middle-income countries and 6 other countries. З. Вопросник был заполнен 111 странами осуществления программ, включая 41 страну с низким уровнем дохода, 44 страны с уровнем дохода ниже среднего, 20 стран с уровнем дохода выше среднего и 6 других стран.
Больше примеров...