Furthermore, from 7 to 10 October, with the assistance of the United Nations Mission in South Sudan, the Force conducted the reconnaissance of two possible locations of deployment for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism in Upper Nile State, South Sudan. |
Кроме того, с 7 по 10 октября Миссия провела при содействии Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане рекогносцировку двух возможных районов развертывания для Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей в штате Верхний Нил, Южный Судан. |
The full operating capability would be established with additional sector headquarters in Buram (South Darfur, Sudan) and Malakal (Upper Nile State, South Sudan) and the deployment of 10 teams of monitors. |
Оперативный потенциал в полном объеме будет обеспечен с созданием дополнительных секторальных штабов в Бураме (Южный Дарфур, Судан) и в Малакале (штат Верхний Нил, Южный Судан) и развертыванием десяти групп наблюдателей. |
The working groups in Central Equatoria, Upper Nile, Unity and Jonglei were suspended as a result of the outbreak of the security crisis on 15 December 2013 |
Деятельность рабочих групп в Центральном Экваториальном штате и штатах Верхний Нил, Юнити и Джонглей была приостановлена из-за вспыхнувшего 15 декабря 2013 года кризиса в области безопасности |
Between March and early May, heavy fighting continued between SPLA and SPLM/A in Opposition and other armed groups affiliated with both sides, mainly over control of state capitals and the oilfields in Upper Nile and Unity States. |
В период с марта по начало мая продолжались тяжелые бои между НОАС и НОДС/АВО в оппозиции и другими вооруженными группами, связанными с обеими сторонами, главным образом за контроль над столицами штатов и нефтяными месторождениями в штатах Верхний Нил и Юнити. |
In northern Jonglei State, the security situation deteriorated as SPLA crossed the Sobat River from the area of Dolieb Hill in Upper Nile State into Pigi County, northern Jonglei, in early November. |
В северной части штата Джонглей обстановка в плане безопасности ухудшилась после того, как в начале ноября силы НОАС переправились через реку Собат с возвышенности Долиб-Хилл в штате Верхний Нил на территорию графства Пиги в северном Джонглее. |
There is continued potential for large-scale inter-communal violence (particularly in Jonglei State, Upper Nile State and the tri-state area between Unity, Warrap and Lakes States), conflict between Government and militia forces, ongoing cattle rustling and disputes over access to land. |
Нельзя исключать вероятность возникновения крупномасштабных стычек между общинами (прежде всего в штатах Джонглей, Верхний Нил и в районе между тремя штатами (Вахда, Вараб и Озерный)), конфликтов между правительственными и повстанческими силами, непрекращающегося угона скота и земельных споров. |
The project aims to improve agriculture productivity, increase household employment opportunities as well as productive skills, and to ensure equitable access to water resources for pastoral and agricultural communities in Jonglei and Upper Nile. |
Целями проекта являются совершенствование сельскохозяйственного производства, расширение возможностей в области занятости для домашних хозяйств, включая развитие производственных навыков, и обеспечение равноправного доступа к водным ресурсам для пастбищных и земледельческих хозяйств в провинциях Джонглей и Верхний Нил. |
Notwithstanding this commitment, limitations on access have continued to be experienced throughout the reporting period, including in areas of East Equatoria, Upper Nile, Bahr al-Ghazal and the Nuba Mountains. |
Несмотря на это обязательство, в течение всего отчетного периода ограничения на такой доступ сохранялись, в том числе в Восточном Экваториальном штате, штате Верхний Нил, районе Бахр-эль-Газаля и районе Нубийских гор. |
In ancient times the city was divided, with the "Lower City" to the east and the "Upper City" on a higher elevation to the west. |
В древние времена город был разделён - «Нижний город» располагался на востоке и «Верхний город» - на более высокой возвышенности к западу. |
Though officially named the 'Upper Lighthouse', it has been known as the 'Pharos' since its construction, after the celebrated ancient lighthouse Pharos of Alexandria. |
Хотя официально он назван «Верхний Маяк», с момента его строительства он был известен как «Фарос» в честь знаменитого древнего маяка Фарос в Александрии. |
Why would he go all the way to the Upper East Side just to sit there alone? |
Зачем ему проделывать длинный путь в Верхний Ист-Сайд только для того, чтобы посидеть в одиночестве? |
They can be approached from both the Parvati-Beas Valley (Kulu District) and the Chandra (Upper Chenab) Valley (Lahaul and Spiti District) in Himachal Pradesh. |
Их можно рассмотреть из долины Павати-Беис (Округ Кулу) и долины Чандра (верхний Чинаб) (округ Лахул и Спити) в штате Химачал-Прадеш. |
What if we imagined the Upper East Side with green roofs, and streams winding through the city, and windmills supplying the power we need? |
Что, если мы представим Верхний Ист Сайд с зелеными крышами, речками, бегущими через город, и ветряными мельницами, дающими нам необходимую энергию? |
However, low rainfall levels to the end of June led to crop failure in parts of Eastern Equatoria and the western part of Upper Nile, raising serious concerns for the 1995 harvest. |
Вместе с тем низкий уровень осадков, продолжавшийся до конца июня, вызвал гибель посевов в некоторых районах Восточной Экваториальной провинции и на западе провинции Верхний Нил, что вызывает серьезные опасения за судьбу урожая 1995 года. |
The condition of the displaced persons arriving from northern Bahr el-Ghazal and the Upper Nile to areas in south Kordofan, specifically in the towns of Abyei and Meiram, continued to be of great concern to the United Nations. |
Положение перемещенных лиц, прибывающих из северных районов провинций Бахр-эль-Газаль и Верхний Нил в южные районы Кордофана, в частности в города Абьей и Мейрам, по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность со стороны Организации Объединенных Наций. |
The regrouping of the rebel forces in western Ethiopia and ongoing build-up of Ethiopian troops in their support reveal the ill intentions and designs against the southern Blue Nile and northern Upper Nile regions and threaten with serious consequences the situation along the entire joint border. |
Перегруппировка повстанческих сил на западе Эфиопии и происходящее сейчас наращивание эфиопских войск, которое проводится в целях их поддержки, раскрывают неблаговидные намерения и планы, направленные против южного региона Голубой Нил и северного региона Верхний Нил, и могут привести к серьезному ухудшению обстановки на всей совместной границе. |
On the conventional Rhine (Upper Rhine, Waal, Pannerdensch Canal, Lower Rhine and Lek) the Rhine Police Regulations 1995 (RPR 1995) apply. |
На судоходном Рейне (Верхний Рейн, Ваал, канал Паннердэнс, Нижний Рейн и Лек) применяются Полицейские правила плавания по Рейну 1995 года (ПППР 1995 года). |
In this regard, it deeply regrets the wide disparity in the provision of health care in rural (Upper Egypt) and urban (Lower Egypt) areas, as acknowledged in the State party's report. |
В этой связи он с глубоким сожалением констатирует большую разницу в медицинском обслуживании в сельской местности (Верхний Египет) и городах (Нижний Египет), наличие которой признано в докладе государстве-участнике. |
Humanitarian needs remain substantial, especially in areas such as Jonglei, where insecurity has continued to produce waves of displacement, and in Upper Nile and Unity, where the influx of refugees from fighting in neighbouring Sudanese States increased towards the end of 2012. |
Гуманитарные потребности остаются существенными, особенно в штате Джонглей, где отсутствие безопасности по-прежнему провоцирует массовые перемещения, и в штатах Верхний Нил и Эль-Вахда, где к концу 2012 года возрос приток беженцев из районов боев в прилегающих к Судану государствах. |
The part of the river that flows from the southern end of the lake to the Salmon Weir is known as the Upper Corrib. |
Часть реки, протекающей от южного берега озера до Лососёвой дамбы (англ. Salmon Weir), известна как Верхний Корриб (англ. Upper Corrib). |
In addition, several critical issues need to be urgently considered by the Council, in particular the Sudanese Armed Forces' unilateral disarmament and discharge of members of other armed groups in Upper Nile, Western Bahr el Ghazal and across Eastern Equatoria. |
Кроме того, этот совет должен в срочном порядке рассмотреть ряд важнейших проблем, в частности проблему одностороннего разоружения военнослужащих Суданских вооруженных сил и проблему демобилизации членов прочих вооруженных групп в штате Верхний Нил, Западном Бахр-эль-Газале и на всей территории Восточной экваториальной провинции. |
On 24 February, fighting erupted in Malakal, Upper Nile State, between the Sudan Armed Forces (SAF) and the Sudan People's Liberation Army (SPLA) elements of the Joint Integrated Unit stationed in Malakal. |
З. 24 февраля в Малакале, штат Верхний Нил, вспыхнули боевые действия между Суданскими вооруженными силами (СВС) и элементами находящегося в Малакале совместного сводного подразделения Национально-освободительной армии Судана (НОАС). |
To address the security situation in Southern Sudan, my Special Representative met with President of Southern Sudan Salva Kiir and local authorities in Juba as well as officials in Pibor and Akobo in Jonglei State and Malakal in Upper Nile State. |
В связи с неблагополучной обстановкой в Южном Судане мой Специальный представитель провел встречи с президентом Южного Судана Салвой Кииром и представителями местных органов власти Джубы, а также с различными официальными лицами в Пиборе и Акобо в штате Джонглий и в Малакале в штате Верхний Нил. |
In March, owing to SPLA operations against the armed militias of General Athor and Captain Olonyi in Upper Nile and Jonglei States, SPLA requested that UNMIS remain out of the counties of Pigi, Ayod and Fangak. |
Из-за того, что НОАС вела в марте операции против вооруженных ополчений генерала Атора и капитана Олоньи в штатах Верхний Нил и Джонглей, она просила МООНВС не посещать графства Пиги, Айод и Фангак. |
Four infantry battalions from SPLA accompanied by tanks, vehicles and military equipment have been deployed from Upper Nile State in the Republic of South Sudan to the Olu area in southern Blue Nile State in order to occupy strategic locations there. |
Четыре пехотных батальона НОАС при поддержке танков, автотранспортных средств и военной техники были переброшены из штата Верхний Нил в Республику Южный Судан в район Олу в южной части штата Голубой Нил, с тем чтобы занять там стратегические позиции. |