Английский - русский
Перевод слова Upper
Вариант перевода Среднего

Примеры в контексте "Upper - Среднего"

Примеры: Upper - Среднего
There was no information available on any case of denial of enrolment in or completion of upper secondary education. Информация о каких-либо случаях отказа в зачислении в среднюю школу или в разрешении закончить обучение в системе среднего образования, отсутствует.
Basic school and upper secondary school may be State owned, municipal or private schools. Школы системы основного общего и среднего образования могут быть государственными, муниципальными или частными.
Students have the legal right to enter upper secondary education, irrespective of their results in compulsory education. Учащиеся имеют законное право на получение среднего образования, независимо от их успеваемости в начальной школе.
It is in cooperation between the providers of both basic and vocational upper secondary education that such events are planned. Такие мероприятия планируются в сотрудничестве между учебными заведениями системы базового и профессионального среднего образования.
For example, in 2001, an extensive survey was done with all providers of vocational upper secondary education. Например, в 2001 году было проведено широкомасштабное обследование с участием всех учебных заведений системы профессионального среднего образования.
In 2008 the Swedish National Agency for School Improvement was commissioned to provide in-service training for school managers in compulsory and upper secondary school. В 2008 году Национальному управлению по совершенствованию школьного образования было поручено осуществить без отрыва от работы обучение для директоров школ в системе обязательного и среднего образования.
The rest belong mostly to the upper middle income group. Остальные страны принадлежат в основном к группе стран с доходом выше среднего.
Pupils who need special education are entitled to 5 years of upper secondary education. Учащиеся, нуждающиеся в специальном образовании, имеют право на пятилетний срок обучения в системе полного среднего образования.
Pupils who have a residence permit are entitled to upper secondary education. Ученики, имеющие вид на жительство, имеют право на получение среднего образования высшей ступени.
Ninety-two per cent of the age-group 1618 attend upper secondary education and training, with no significant gender differences (2012). В старших классах учебных заведений среднего образования и профессиональной подготовки учатся 92% молодежи в возрасте 16-18 лет, при этом каких-либо существенных различий по признаку пола не наблюдается (2012 год).
Adults over 25 years of age have a right to upper secondary education and training. Лица в возрасте старше 25 лет имеют право на получение полного среднего образования и профессиональной подготовки.
All qualified applicants are ranked according to their merits from upper secondary education or the equivalent. Все отвечающие установленным требованиям абитуриенты оцениваются по итогам свидетельств о получении полного среднего или эквивалентного ему образования.
The Committee is concerned about the higher dropout rate of immigrant students, in particular in upper secondary education. Комитет обеспокоен высоким уровнем отсева среди учащихся из числа иммигрантов, в частности на верхней ступени среднего образования.
Graduates of 10th grade from Arts and Crafts schools may continue their studies in the upper cycle of high school, after graduating a completion year. Учащиеся 10 класса художественных школ могут продолжать свое обучение на высшей ступени среднего образования после завершения выпускного года.
All countries in the region belong to the middle-, or upper middle-income group except two, Kyrgyzstan and Tajikistan. Все страны данного региона относятся к странам со средним или выше среднего уровнем дохода за исключением двух - Кыргызстана и Таджикистана.
Compulsory and upper secondary schools must combat racism through the work they do on core values. В системе обязательного и старшего среднего образования должна вестись борьба с расизмом на основе проводимой ими работы по коренным ценностям.
It also aims to exceed 90% completion levels of upper secondary education or equivalent by 2017. Она также направлена на то, чтобы превысить 90-процентный уровень завершения полного среднего образования или его эквивалента к 2017 году.
This applies, for example, to being able to complete their education in compulsory or upper secondary school. Это касается, например, наличия возможностей для завершения своего обучения в системе обязательного или полного среднего образования.
General upper secondary education in Denmark comprises four different programmes qualifying the graduates for higher education. Высшая ступень общего среднего образования в Дании состоит из четырех различных программ, подготавливающих выпускников к высшему образованию.
In quota 1, acceptance is based on the general point average (GPA) from upper secondary education. По квоте 1 прием основывается на общем среднем балле по итогам высшей ступени среднего образования.
The share of foreign-language students in the upper secondary education is at the moment lower than the average. Доля иноязычных учащихся в старших классах средней школы в настоящее время ниже среднего показателя.
The aim is to initiate the training preparing for upper secondary education in the autumn of 2014. Целью является начать подготовку к предоставлению полного среднего образования осенью 2014 года.
Malcolm Taffert's upper middle class. Малкольм Тафферт - из верхушки среднего класса.
Botswana - upper middle-income country in southern Africa, democratic government, good economy, Ботсвана - страна в Южной Африке с доходом чуть выше среднего, демократическим правительством и хорошей экономикой.
During the 2001/2002 school year, 15.7 per cent of pupils at the upper secondary level had a foreign background. В 2001/2002 учебном году зарубежные антецеденты имели 15,7 процентов учащихся верхней ступени среднего звена.