Unfortunately, it's my sweat. |
К несчастью для тебя, это мой пот. |
Unfortunately for Gabrielle, her husband Carlos felt differently. |
К несчастью для Габриель, ее муж Карлос был настроен иначе. |
Unfortunately, my wife realized first. |
К несчастью, моя жена осознала это первой. |
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. |
К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок. |
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. |
К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы. |
Unfortunately, he's an associate of mine. |
К несчастью, он мой партнер. |
Unfortunately, it was dusk, and he couldn't be seen. |
К несчастью, смеркалось, и его нельзя было увидеть. |
Unfortunately for you, I am not going to Rikers. |
К несчастью для тебя, я не сяду. |
Unfortunately for this little fella, I'm a people doctor. |
К несчастью этого маленького дружка, я лечу людей. |
Yes, yes. Unfortunately, my training was interrupted by a motoring accident. |
К несчастью, практику пришлось прервать из-за моей травмы. |
Unfortunately, it's not a suitable alibi. |
К несчастью, это неподходящее алиби. |
Unfortunately, I didn't see Heather again until the end of the day. |
К несчастью, увидеть Хизер получилось только после уроков. |
Unfortunately, I didn't win on purpose. |
К несчастью, я выигрываю непроизвольно. |
Unfortunately, it's in Collier's hands now. |
К несчастью, он в руках Кольера. |
Unfortunately, the chief doesn't read the contract very carefully. |
К несчастью, вождь не прочитал договор очень внимательно. |
Unfortunately, that shipment was recently seized by the Bundespolizei. |
К несчастью, поставка была перехвачена федеральной полицией. |
Unfortunately, I've got a bar to run. |
К несчастью, мне надо управлять баром. |
Unfortunately, a beep from the microwave wakes up their child again. |
К несчастью, сигнал микроволновой печи будит их дочь снова. |
Unfortunately, Obama's all-encompassing promises might prove to be just as unrealistic. |
К несчастью, всеохватывающие обещания Обамы могут оказаться столь же нереалистичными. |
Unfortunately the genie got eaten by a cat. |
К несчастью муху уже съела кошка. |
Unfortunately, your puppeteer, Adrian, managed to escape. |
К несчастью твоему кукловоду Эдриану удалось сбежать. |
Unfortunately, the size of the EFSF looks inadequate to finance a collective exit by short-term investors. |
К несчастью, размер EFSF выглядит неадекватным для финансирования коллективного выхода краткосрочных инвесторов. |
Unfortunately, it is not possible to throw a bomb into pure mathematics. |
К несчастью, невозможно бросить бомбу в чистую математику. |
Unfortunately, we have to wait for the prosecution's next move. |
К несчастью, нам придется ждать следующего хода обвинения. |
Unfortunately for Cliff, it was the wrong somebody. |
К несчастью для Клиффа - серьёзного человека. |