Английский - русский
Перевод слова Unfortunately
Вариант перевода К несчастью

Примеры в контексте "Unfortunately - К несчастью"

Примеры: Unfortunately - К несчастью
Unfortunately, Dad seems to be soft on Mum. К несчастью, папа мягок к маме.
Unfortunately, it is time for the masquerade to end. К несчастью, пришло время заканчивать маскарад.
Unfortunately, Mr. Newsome lost the use of his legs after the shooting. К несчастью, ноги мистера Ньюсома отказали после ранения.
Unfortunately for Mom, this whale swam in there with a big ol' shotgun. К несчастью для мамаши, этот кит приплыл сюда с здоровенным дробовиком.
Unfortunately, the healing of my eyes by a Dark Druid proved only temporary. К несчастью, исцеление моих глаз темным друидом было временным.
Unfortunately, it is a risk we must take. К несчастью, придётся пойти на риск.
Unfortunately, Derek seemed to be up to a little sabotage of his own. К несчастью, Дерек оказывается сам готовит небольшую подставу.
Unfortunately, she checked out soon after the incident. К несчастью она выселилась вскоре после происшествия.
Unfortunately, The King has never acquired a taste for peasant food. К несчастью, король никогда не предпочитал еду простолюдинов.
Unfortunately I don't have a child to nurse. К несчастью, я не воспитываю детей.
Unfortunately, for me, at this point, that is not an option. К несчастью, для меня сейчас это невозможно.
Unfortunately for Mr. Nakamura, we don't need a spare. К несчастью для мистера Накамуры, запасной нам не нужен.
Unfortunately, he was a little preoccupied with more urgent matters. К несчастью, он был занят срочными делами.
Unfortunately, Erica wasn't interested in covering for me. К несчастью, Эрика не стала прикрывать меня.
Unfortunately for me, I'd mentioned that to Erica and Barry. К несчастью для себя, я проболтался Эрике и Бэрри.
Unfortunately, they don't last very long. К несчастью, они недолго держатся.
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. К несчастью, дорогой автомобиль, который я купил на прошлой неделе, сломался.
Unfortunately the factors that had led to their displacement had become the reality of host countries as well. К несчастью, те факторы, которые стали причиной их перемещения, действуют и в принимающих странах.
Unfortunately, he had a little injury. К несчастью, у него небольшая травма.
Unfortunately for him, by that time, I was myself wrestling with my own far less metaphorical addictions. К несчастью для него, к тому времени я сам боролся с моими гораздо менее метафоричными зависимостями.
Unfortunately, he's a diagnosed pyromaniac. К несчастью, он законченный пироман.
Unfortunately, he turned to drugs. К несчастью, он обратился к наркотикам.
Unfortunately, the bachelor buck stops here. К несчастью, книга моей свободы прочитана.
Unfortunately, we're a little light on snacks. К несчастью, у нас тут нет еды.
Unfortunately, we have to cure him. К несчастью, нам придется лечить его.