| Unfortunately, Dad seems to be soft on Mum. | К несчастью, папа мягок к маме. |
| Unfortunately, it is time for the masquerade to end. | К несчастью, пришло время заканчивать маскарад. |
| Unfortunately, Mr. Newsome lost the use of his legs after the shooting. | К несчастью, ноги мистера Ньюсома отказали после ранения. |
| Unfortunately for Mom, this whale swam in there with a big ol' shotgun. | К несчастью для мамаши, этот кит приплыл сюда с здоровенным дробовиком. |
| Unfortunately, the healing of my eyes by a Dark Druid proved only temporary. | К несчастью, исцеление моих глаз темным друидом было временным. |
| Unfortunately, it is a risk we must take. | К несчастью, придётся пойти на риск. |
| Unfortunately, Derek seemed to be up to a little sabotage of his own. | К несчастью, Дерек оказывается сам готовит небольшую подставу. |
| Unfortunately, she checked out soon after the incident. | К несчастью она выселилась вскоре после происшествия. |
| Unfortunately, The King has never acquired a taste for peasant food. | К несчастью, король никогда не предпочитал еду простолюдинов. |
| Unfortunately I don't have a child to nurse. | К несчастью, я не воспитываю детей. |
| Unfortunately, for me, at this point, that is not an option. | К несчастью, для меня сейчас это невозможно. |
| Unfortunately for Mr. Nakamura, we don't need a spare. | К несчастью для мистера Накамуры, запасной нам не нужен. |
| Unfortunately, he was a little preoccupied with more urgent matters. | К несчастью, он был занят срочными делами. |
| Unfortunately, Erica wasn't interested in covering for me. | К несчастью, Эрика не стала прикрывать меня. |
| Unfortunately for me, I'd mentioned that to Erica and Barry. | К несчастью для себя, я проболтался Эрике и Бэрри. |
| Unfortunately, they don't last very long. | К несчастью, они недолго держатся. |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | К несчастью, дорогой автомобиль, который я купил на прошлой неделе, сломался. |
| Unfortunately the factors that had led to their displacement had become the reality of host countries as well. | К несчастью, те факторы, которые стали причиной их перемещения, действуют и в принимающих странах. |
| Unfortunately, he had a little injury. | К несчастью, у него небольшая травма. |
| Unfortunately for him, by that time, I was myself wrestling with my own far less metaphorical addictions. | К несчастью для него, к тому времени я сам боролся с моими гораздо менее метафоричными зависимостями. |
| Unfortunately, he's a diagnosed pyromaniac. | К несчастью, он законченный пироман. |
| Unfortunately, he turned to drugs. | К несчастью, он обратился к наркотикам. |
| Unfortunately, the bachelor buck stops here. | К несчастью, книга моей свободы прочитана. |
| Unfortunately, we're a little light on snacks. | К несчастью, у нас тут нет еды. |
| Unfortunately, we have to cure him. | К несчастью, нам придется лечить его. |