Английский - русский
Перевод слова Unfortunately
Вариант перевода К несчастью

Примеры в контексте "Unfortunately - К несчастью"

Примеры: Unfortunately - К несчастью
Unfortunately now my love cup rather runneth over. К несчастью, моя любовная чаша излишне переполнилась.
Unfortunately, Your Honor, he got in the way of our flame. К несчастью ваша честь он случайно попал в огонь.
Unfortunately, Savage has kept his movements hidden throughout history. К несчастью, Сэвэдж скрывал свои действия на протяжении всей истории.
Unfortunately, we also found a lot of human DNA. К несчастью, мы также обнаружили множество цепочек ДНК человека.
Unfortunately, she landed and sprained her ankle, but other than that... К несчастью, она растянула лодыжку при посадке, но несмотря на это...
Unfortunately, I'm starting to think he's your only fan. К несчастью, я прихожу к выводу, что он ваш единственный фанат.
Unfortunately, her husband, Navy Commander George Campbell, was trapped inside when it exploded. К несчастью, её муж, коммандер флота Джордж Кемпбелл был зажат внутри машины, когда та взорвалась.
Unfortunately for Sonia, we ran her down. К несчастью для Сони, мы ее поймали.
Unfortunately, he was in love with a girl called Marie, who had your teeth. К несчастью, он любил Мари, у которой были твои зубы.
Unfortunately, it was on fire. К несчастью, тот был в огне.
Unfortunately, intimate contact between humans and zombies is impossible without infecting the human partner. К несчастью, интимный контакт между зомби и людьми невозможен без заражения человека.
Unfortunately, he was killed by the 41st person, who thought he was a wolf. К несчастью, он был убит 41-ым, который принял его за волка.
Unfortunately, as you know, our procedures don't allow for any deviation from protocol. К несчастью, ты знаешь, наша процедура не допускает нарушения протокола.
Unfortunately, the courts still hold the current managing partnership accountable. К несчастью, суд по-прежнему считает ответственным нынешнего управляющего партнёра.
Unfortunately, a lot of times we don't do that. К несчастью, во многих случаях мы этого не делаем.
Unfortunately for you, George, you put a bullet into the head of the only man who could answer your question. К несчастью для вас, Джордж, вы застрелили единственного человека, который мог ответить на ваш вопрос.
Unfortunately, I've had no more luck than they did. К несчастью, я в нём преуспел не больше, чем они.
Unfortunately for you... the bosses can resist for years. К несчастью для вас... боссы могут сопротивляться несколько лет.
Unfortunately for us, the Everlasting resides in the Armory. К несчастью для нас, тело Бессмертного находится в здании Арсенала.
Unfortunately I has recently gone on the dole. К несчастью, меня совсем недавно вышвырнули.
Unfortunately, to find salvation, we still had to climb more dunes. К несчастью, чтобы найти спасение, нам всё ещё нужно было взобраться на множество дюн.
Unfortunately, so have the hit men. К несчастью, наемник ее тоже нашел.
Unfortunately, it has yet to render a positive outcome. К несчастью, на положительный результат остается только уповать.
Unfortunately, your police department got wind of our robbery and chased after us. К несчастью, ваши полицейские засекли наше ограбление и погнались за нами.
Unfortunately, Newton woke up and, panicking, he disposed of the body. К несчастью, Ньютон проснулся и, запаниковав, избавился от тела.