| Unfortunately, no matter what, this ends badly for you, Alex. | К несчастью, твоя песенка спета, Алекс. |
| Unfortunately for them, the torches they used to explore it were detected by a guard on the nearby Pincian Gate. | К несчастью для них, фонари были замечены стражей Пинцийских ворот. |
| Unfortunately there is no one in the Nakura clan... who can fi ght them single-handedly to rescue the Princess. | К несчастью, ни один человек из клана Накура не способен в одиночку освободить принцессу. |
| Unfortunately, no one who's ever gone in has ever come out. | К несчастью, оттуда еще никто не выходил. |
| Unfortunately, over the last 12 hours, I've had to cut a few corners. | К несчастью, за последние 12 часов я нашалил и нахожусь под следствием. |
| Unfortunately, church finances bein' as they are these days, I've just been going around to parishioners and askin'. | Поскольку финансы церкви довольно скудные, к несчастью, я хожу по прихожанам, прося у них помощи. |
| Unfortunately, we did not see eye-to-eye on the best way to achieve our goals, so... | К несчастью, мы не сошлись во взглядах дабы достичь цели, так что... |
| Unfortunately, my lady, Hercules is fully committed till the feast of dionysus. | К несчастью, госпожа, у него всё расписано до праздников Дионисия. |
| Unfortunately, only by being close to humanity can our species ever hope to defeat the Jaridians. | К несчастью, наша раса может надеяться победить джаридианцев только плечом к плечу с человечеством. |
| Unfortunately, our Great Printer doesn't take such risks | К несчастью нашему Великому печатнику это не грозит. |
| Unfortunately for you there was an officer on the San Ysidro who knew Le Reve and the manner of her capture. | К несчастью для вас на Сан Исидро находился офицер, который знал Мечту и знал, как она была захвачена. |
| Unfortunately, the default search capabilities of portage are only able to search though overlays that have already been installed on your system. | К несчастью, с помощью стандартного поиска portage можно искать лишь в оверлеях, которые уже установлены в системе. |
| Unfortunately, with DNS, in order to perform recursion, you must allow the DNS server to connect to untrusted and anonymous machines throughout the Internet. | К несчастью, с DNS, чтобы выполнять рекурсии вы должны разрешить DNS серверу соединиться с анонимным или не заслуживающим доверия устройством через интернет. |
| Unfortunately, a one-minute delay in the bark prompts the appearance of an Insurance Salesman, causing Fletcher to leave for work late. | К несчастью, лай, прозвучавший на минуту позже, привёл Продавца Страховок, что стало причиной более позднего выхода Флетчера из дома. |
| Unfortunately he has a terrible secret that is soon revealed, and she seems to lose her chance of happiness. | К несчастью, у него есть неприятная тайна, которая вскоре раскрывается и почти разрушает надежду Верити на счастье. |
| Unfortunately, that is unlikely this time around, too, so the job will probably go to a European yet again. | К несчастью, в нынешнее время это также невозможно, поэтому место, возможно, снова отойдет европейцу. |
| Unfortunately, the doctrine of nuclear deterrence is contagious, making non-proliferation more difficult and raising new risks that nuclear weapons will be used. | К несчастью, доктрина ядерного сдерживания заразна, что затрудняет процесс нераспространения оружия и создает новую опасность использования ядерного оружия. |
| Unfortunately, I was still using it at the time of the transaction. | К несчастью, я не мог им помешать. |
| Unfortunately, the IMF's rebalancing efforts are proceeding at a glacial pace. | К несчастью, шаги МВФ по изменению баланса пока не дают особых результатов. |
| Unfortunately, though he was released, his patron de Bernis was dismissed by Louis XV at that time and Casanova's enemies closed in on him. | К несчастью Джакомо, его покровитель де Берни к тому времени был уволен Людовиком XV, и враги Казановы стали преследовать его. |
| Unfortunately, a Chinese boxer rather over-estimated himself and challenged our champion. | К несчастью, китайский боксер переоценил свои силы и вызвал на бой нашего чемпиона |
| Unfortunately for me, it has brought out Cam's "bromosexual" side. | К несчастью для меня, в Кэме это открыло его "бросексуальную" сторону. |
| Unfortunately, she's taken up residency in her corpse cassette and has given us the gift that keeps on giving. | К несчастью, она переехала в наш ящик для трупов и отправила нам письмо счастья, которое распространяется. |
| Unfortunately, there is no publicly available data to establish a causal relationship between bonuses' pay-for-performance sensitivity and risk-taking for lower-level managers. | К несчастью, нет публично доступных сведений, чтобы установить причинную связь между бонусами при оплате за результаты и принятием рисков для менеджеров боле низкого уровня. |
| Unfortunately for South Africa, the ANC/SACP alliance seemed directed towards exclusive and total control over the future Government, something he himself considered quite dangerous in his country's heterogeneous society. | К несчастью для Южной Африки, альянс АНК ЮАКП, похоже, направлен на установление исключительного и полного контроля над будущим правительством, что, на взгляд оратора, весьма опасно в таком разнородном обществе, какое существует в его стране. |