Английский - русский
Перевод слова Unfortunately
Вариант перевода К несчастью

Примеры в контексте "Unfortunately - К несчастью"

Примеры: Unfortunately - К несчастью
Unfortunately, he was killed this morning. К несчастью, сегодня утром его убили.
Unfortunately, this little friendly fellow is incredibly curious making him very easy for one to trap. К несчастью, это маленькое дружелюбное создание невероятно любопытно, что делает её лёгкой добычей.
Unfortunately, my son's not all that they promised. К несчастью, мой сын не вышел таким, как они обещали.
Unfortunately, I have to write letters like that more often than I would like. К несчастью, мне подобные письма приходится писать чаще, чем хотелось бы.
Unfortunately, as you know, magic always comes at a price. Но, к несчастью, у магии всегда есть цена.
Unfortunately, I had two left feet. К несчастью, я был страшно неуклюжий.
Unfortunately, pops hadn't quite remembered how it ended. К несчастью, деда не совсем помнил, чем он закончился.
Unfortunately, their excitement was short-lived. К несчастью, их радость была недолгой.
Unfortunately, our collective meddling has... convinced him to accelerate the whole process. К несчастью, вмешавшись, мы только убедили Лекса ускорить процесс.
Unfortunately you have confirmed those suspicions, which puts me in a very delicate position. К несчастью, ты подтвердила эти подозрения, что поставило меня в неловкое положение.
Unfortunately, the water removed any biological trace. К несчастью, вода уничтожила все биологические следы.
Unfortunately for Elizabeth Gibson, she elected to blackmail him. К несчастью для Элизабет Гибсон, ей вздумалось его шантажировать.
Unfortunately, she's got six more of them. К несчастью, у неё их шесть или больше.
Unfortunately, seeing you now I realize your ears are already pierced. К несчастью, теперь я вижу, что ваши уши уже проколоты.
Unfortunately, I'm not authorised to negotiate with you. К несчастью, я не уполномочен торговаться с вами.
Unfortunately, we're not always successful. К несчастью, мы не всегда успешны.
Unfortunately, life is less accommodating. К несчастью, жизнь менее приспособляема.
Unfortunately, so does everyone else. К несчастью, как и все остальные.
Unfortunately, it is already spoken for. К несчастью, она уже отложена.
Unfortunately, my father was an expert in the latter. К несчастью, мой отец был экспертом в последнем.
Unfortunately, my religion forbids it, at this time of year. К несчастью, моя религия запрещает это в данное время года.
Unfortunately for the vole, a kestrel can see in ultraviolet. К несчастью для полёвки, пустельга можете видеть в ультрафиолете.
Unfortunately, science is not about hope. К несчастью, наука не держится за надежду.
Unfortunately, I didn't count on her having an appetite. К несчастью, я не мог предвидеть, что она так войдёт во вкус.
Unfortunately, I still remember you, so maybe not. К несчастью, вас я до сих пор помню, так что, может быть, и нет.