Английский - русский
Перевод слова Unfortunately
Вариант перевода К несчастью

Примеры в контексте "Unfortunately - К несчастью"

Примеры: Unfortunately - К несчастью
Unfortunately, there is only one option left. К несчастью, осталась ещё одна мелочь.
Unfortunately, he didn't get very far before it permanently ran out of power. К несчастью, он не много успел получить до момента полного истощения энергии.
Unfortunately, sometimes you have to pay for that. К несчастью, порой за это нужно платить.
Unfortunately, Mayberry held its own in the rocket industry, and Durango soon went bankrupt. К несчастью, у Мейберри была собственная промышленность ракет, и вскоре Дуранго обанкротился.
Unfortunately, the same cannot be said for our city. К несчастью, того же не скажешь о нашем городе.
Unfortunately, it would be rather... painful. К несчастью, это будет достаточно... болезненно.
Unfortunately, they're sending you home. К несчастью, они отправляют тебя домой.
Unfortunately, we could never quite separate the Diviner metal out. К несчастью, мы не смогли полностью отделить металлические части Прорицателя.
Unfortunately, when you grow up, the brain and reason develop. К несчастью, по мере взросления у нас развиваются разум и рассудок.
Unfortunately, it also increases your sensitivity to pain... К несчастью, он еще и увеличивает восприимчивость к боли.
Unfortunately, she's her mother's daughter, too. К несчастью, она и дочь своей матери тоже.
Unfortunately, I was attacked and robbed. К несчастью, на меня напали и ограбили.
Unfortunately, some years ago as a guest of the Cardassians, my face was mutilated. К несчастью, несколько лет назад я был в гостях у кардассиан, мне искалечили лицо.
Unfortunately, that's something you'll never know. К несчастью, ты никогда этого не узнаешь.
Unfortunately, two of you weren't so lucky. К несчастью, двоим из вас не так повезло.
Unfortunately, sieges don't make good stories because the smaller force won. К несчастью, такие осады знамениты, не потому что маленькие отряды побеждали.
Unfortunately, the same could be said for my clients. К несчастью, то же можно сказать и о моих клиентах.
Unfortunately, I'm afraid it is. К несчастью, боюсь, что это так.
Unfortunately, we are up against a deadline. К несчастью, у нас большая нехватка времени.
Unfortunately, there's so much damage that it's hard to tell. Ну, к несчастью, тут такие большие повреждения, что трудно сказать.
Unfortunately, my suspicions have been confirmed. К несчастью, мои подозрения оправдались.
Unfortunately, it seems to like yours. К несчастью, ваша его вполне удовлетворила.
Unfortunately, I do, too. К несчастью, и у меня.
Unfortunately, everyone else is here for the same reason. К несчастью, все присутствующие здесь хотят того же.
Unfortunately, you got caught in the middle of it. К несчастью, ты попала прямо им под руку.