Английский - русский
Перевод слова Unfortunately
Вариант перевода К несчастью

Примеры в контексте "Unfortunately - К несчастью"

Примеры: Unfortunately - К несчастью
Unfortunately, Vince and I were acquainted with the dead girl in the bathroom of our hotel suite in New Jersey. К несчастью, мы с Винсом знали мёртвую девушку, ...лежащую в ванне нашего люкса в Нью-Джерси.
Unfortunately, while the paperwork was almost complete on Faith, it wasn't even started with her brother. К несчастью, когда все бумаги на Фэйт уже были почти готовы, мы ещё не начали оформлять документы на её брата.
Unfortunately I need this money, but believe me I regret it, after what I read. К несчастью, мне нужны деньги. Иначе, учитывая, что я прочитал, я бы ее не продал.
Unfortunately, this image represents quite literally where we are with stopping Mr. Cole and Dr. Railly. К несчастью, рисунок в точности отражает положение дел в ситуации с мистером Коулом и доктором Райлли.
Unfortunately for him, well, and for you, the new fire was concentrated around Eddie's body. К несчастью для него, ну и для вас, новый пожар оказался сконцентрирован вокруг тела Эдди.
Unfortunately, this has been far from the case in America (and in Europe, where the situation is worse). К несчастью, это не имеет ничего общего с Америкой (и с Европой тоже, где ситуация еще хуже).
Unfortunately, the UN Security Council appears to be oblivious to these crimes and transgressions that cannot be masked in any way. К несчастью, Совет Безопасности Организации Объединенных Наций как будто не замечает эти преступления и нарушения, скрыть которые никак невозможно.
Unfortunately, no matter what I said, Bow and I always saw my mom's visits a bit differently. К несчастью, что бы я ни говорил, но мы с Боу по-разному воспринимали визиты моей мамы.
Unfortunately, he died in a plane crash which my wife has convinced herself I am entirely responsible for. К несчастью, он погиб в авиакатастрофе и моя жена убедила себя что ответственность за это лежит на мне.
Unfortunately, I've heard nothing more of the others К несчастью, я ничего не слышал об остальных.
Unfortunately for you, we can't file charges until we complete our investigation. К несчастью, мы не можем предъявлять обвинения, пока мы не закончим наше расследование.
Unfortunately, dragons are still, well, dragons. К несчастью, драконы всё ещё, ну, драконы.
Unfortunately, as I'm earthbound for the foreseeable future I need to find a location that's more hospitable than the mean streets of Pasadena. К несчастью, так как я привязан к Земле на все обозримое будущее, Мне надо найти место более гостеприимное чем жестокие улицы Пасадены, такое как...
Unfortunately, it was the last thing she ever said to him, К несчастью, это было последнее, что она сказала ему в этой жизни.
Unfortunately, you and I have yet to sign the divorce documents, so, sadly, there can be no wedding today. Но к сожалению мы с тобой ещё не подписали документы на развод, так что, к несчастью, сегодня свадьбы не будет.
Unfortunately, as I'm earthbound for the foreseeable future, К несчастью, так как я привязан к Земле на все обозримое будущее,
Unfortunately there is no habitable planet, asteroid, moon or space station within the range of this vessel. К несчастью, в зоне досягаемости этой мухи нет ни пригодной для жизни планеты, ни астероида, ни луны, ни одной космической станции.
Unfortunately, the same omission has been made in the latest United Nations Security Council resolution on Cyprus (1818 (2008) of 13 June 2008). К несчастью, такой же пропуск был допущен и в самой последней резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по Кипру (1818 (2008) от 13 июня 2008 года).
Unfortunately, the current administration has much less of an appetite for science fiction, shall we say? К несчастью, действующая администрация можем мы так сказать - не очень верит научной фантастике.
UNFORTUNATELY, THE CURRENT MAYOR CUT MY DEPARTMENT'S BUDGET, К несчастью, действующий мэр урезал бюджет моего департамента.
Unfortunately, my one-year-old, Oscar, had walked into the room at this very moment with love and adoration in his eyes, as only a boy has for his father. К несчастью, годовалый Оскар вошел в комнату именно в эту секунду полный любви и обожания в глазах как может только сын к своему отцу.
Unfortunately the extinction coefficient for dilute solutions was underestimated in the original 1959 publication, as 13,600 M-1 cm-1, and as noted in a recent article, this mistake has persisted in the literature. К несчастью, в оригинальной работе 1959 года коэффициент экстинкции для разбавленных растворов был занижен до 13,600 M-1 см-1, и эта ошибка со временем закрепилась в литературе.
Unfortunately, their loyalty to my father is greater than their loyalty to me. К несчастью, они более преданы отцу, чем мне.
Unfortunately, that was the year the great war with Alaska broke out, and even Carter's lofty connections couldn't save him from the draft. К несчастью, то был год, когда вспыхнула великая война с Аляской и даже связи Картера не спасли его от мобилизации.
Unfortunately, they found out, when they tried to manoeuvre, К несчастью, они обнаружили, когда пытались лавировать, что