Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видах

Примеры в контексте "Types - Видах"

Примеры: Types - Видах
This report provides information, by area, for major ownership categories and types of tenure of public forests. В этом докладе представлена информация об основных категориях собственности и видах режимов владения общественными лесами с приведением показателей площади.
In 2012, the Police started collecting data on the types of violence, related to the implementation of the Blue Card procedure. В 2012 году полиция приступила к сбору данных о видах насилия, имеющих отношение к осуществлению процедуры "Голубые карточки".
It will shed light on the myriad trafficking flows observed locally and globally, as well as the types of exploitation that characterize those flows. В нем будет представлена информация о многочисленных потоках торговли людьми, регистрируемых на национальном и глобальном уровнях, а также о характерных видах эксплуатации, связанных с этими потоками.
A decline in all types of agriculture; спад во всех видах сельского хозяйства;
Now, I could tell you what these four types of strengthare, but I'd rather you experience them firsthand. Я могу рассказать вам об этих четырёх видах, но мне быхотелось, чтобы вы почувствовали их на собственном опыте.
Water is not only relevant to hydropower energy production; it is also utilized in virtually all types of energy production. Вода нужна не только для производства гидроэлетроэнергии; она также используется практически во всех видах производства энергии.
The types of knowledge products that are most frequently demanded by survey respondents are analytical papers, comparative experiences, lessons learned studies, success stories, how-to guides and policy briefs. Участвовавшие в обследовании респонденты чаще всего отмечали необходимость в следующих видах интеллектуальных продуктов: аналитических документах, сравнительном анализе опыта, исследованиях, на основе извлеченных уроков, примерах успешного опыта, методических руководствах и информационных записках по вопросам политики.
In considering national reports the Committee has identified both information concerning types of assistance provided by some States and requests for assistance to implement resolution 1540. При рассмотрении национальных докладов Комитет выявил как информацию о видах помощи, оказываемой некоторыми государствами, так и просьбы об оказании помощи в осуществлении резолюции 1540, поступившие от ряда государств.
Table showing the types of crime and the number of female prisoners in 2005 Таблица с информацией о видах преступлений и о числе женщин-заключенных в 2005 году
In some countries like Georgia and Tajikistan, enterprises do not report data on volumes and types of waste generated, treated and disposed of. В некоторых странах, например в Грузии и Таджикистане, предприятия не представляют данные об объемах и видах произведенных, обработанных и удаленных отходов.
The Decisions set up a more efficient, professional and modern prosecutorial system across BiH by making it possible for prosecutors to specialize in specific types of cases. Решения предписывают создание более эффективной, профессиональной и современной прокурорской системы в БиГ, предусматривающей специализацию прокуроров в конкретных видах преступлений.
Owing to their consensual nature, several types of corruption offences are rarely reported to the police or are dealt with by the criminal justice system. Вследствие их консенсуального характера о некоторых видах коррупционных преступлений редко сообщается полиции или ими редко занимаются в рамках системы уголовного правосудия.
Women are represented in 134 forms of sport, including employment related, national and other types of sport in the Russian Federation. Женщины представлены во всех 134 видах спорта, включая служебно-прикладные, национальные и другие виды спорта, признанные в Российской Федерации.
I'm on three types of medication since the last time you saw me, so I'm really fantastic. Я сижу на трех разных видах таблеток, с момента, когда мы встречались в последний раз, поэтому мои дела просто замечательно.
One expert considered that the classes and types of drugs in the draft questionnaire were not consistent with the international drug control conventions and that Member States might find the classification or mention of specific drug types confusing. Один из экспертов отметил, что перечисленные в вопроснике классы и виды наркотиков не соответствуют положениям международных конвенций о контроле над наркотиками и что такая классификация, а также упоминание о конкретных видах наркотиков может привести государства-члены в замешательство.
Turning to the situation of migrant workers in Denmark, she would be grateful for statistical information on the types of employment obtained by both young and older migrant workers. Переходя к положению рабочих-мигрантов в Дании, оратор говорит, что была бы признательна за предоставление статистических данных о видах работ по найму, которые получают рабочие-мигранты как молодого, так и более старшего возраста.
So, we decided to provide you this information and added an article about all types of communications in Moldova. Поэтому мы решили рассказать Вам больше о них и добавили новую статью обо всех видах связи в Молдове.
the company offers fuel plants running on natural gas or other types of gaseous hydrogen raw stock. компания предлагает топливные установки, работающие на природном газе или других видах газообразного водородного сырья.
It is impossible to describe all our activity with words and tell in detail about all types of translations we do because they are extremely numerous. Словами невозможно описать всю нашу деятельность и рассказать подробно обо всех видах переводов, которые мы осуществляем, так как их очень много.
Now, I could tell you what these four types of strength are, but I'd rather you experience them firsthand. Я могу рассказать вам об этих четырёх видах, но мне бы хотелось, чтобы вы почувствовали их на собственном опыте.
She would also appreciate information on the types of work carried out by Myanmar's rural women and the percentage of the gross national product which they represented. Она была бы также благодарна за представление информации о тех видах работ, которые выполняют женщины Мьянмы, проживающие в сельской местности, и о процентной доле валового национального продукта, которую они производят.
I've also been on two types of birth control since I was 13 years old. А еще я с 13 лет сижу на двух видах противозачаточных.
We have spoken about two types of confiscation, the official confiscation and the unofficial confiscation. Мы рассказали о двух видах конфискации - официальной и неофициальной.
The system, therefore, incorporates information on following types of activities and their associated behaviour: Исходя из этого, система включает в себя информацию о следующих видах деятельности и их динамике:
The Government of Lebanon reaffirms its commitment to the achievement of transparency in all types of armaments, their national production, export and import, holdings and military programmes. Правительство Ливана подтверждает свое обязательство добиваться транспарентности во всех видах вооружений, их национальном производстве, экспорте и импорте, накоплениях и военных программах.