Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видах

Примеры в контексте "Types - Видах"

Примеры: Types - Видах
In all three types of activities, the question of incremental language parity would be addressed. Во всех этих трех видах деятельности необходимо будет решить вопрос о постепенном обеспечении паритета между языками.
The number and types of munition produced were not supported by interview testimony. Данные о количестве и видах произведенных боеприпасов не подкрепляются информацией, полученной в ходе опросов.
As Administrator, I am committed to building organizational expertise around the themes and types of support where programme country demand is greatest. Как Администратор я полон решимости повышать специализацию организации в тех областях и на тех видах помощи, на которые в странах осуществления программ имеется наибольший спрос.
Identifying types of enterprises according to sector will give indications as to what types of services are required. Классификация типов предприятий по секторам дает представление о видах требующихся услуг.
Italy is adjusting its housing policies to produce specific types of housing to respond to new and smaller types of households and has constructed experimental units throughout the country. Италия вносит коррективы в свою жилищную политику с учетом необходимости в конкретных видах жилья, которые могли бы удовлетворить потребности новых и немногочисленных по своему составу домохозяйств, и осуществляет строительство экспериментального жилья по всей стране.
For additional information on the types of housing programmes offered by the Department, please refer to paragraphs 1285-1297 above. Дополнительная информация о видах жилищных программ, осуществляемых Департаментом, приводится выше, в пунктах 1285-1297.
Moreover, it was said that a new uniform, functional, comprehensive security right in all types of asset should be introduced. Далее было указано, что необходимо установить новое единообразное, функциональное, всеобъемлющее обеспечительное право во всех видах активов.
The list of information on types and amounts of hazardous substances in specific undertakings was removed from the Internet. Список данных о видах и количествах опасных веществ на конкретных предприятиях был изъят из Интернета.
The need for positive measures can be triggered by evidence of structural discrimination, for example, through chronic under-representation in particular types of work. Необходимость в позитивных мерах может быть вызвана проявлениями структурной дискриминации, например в результате хронической недопредставленности в определенных видах трудовой деятельности.
Table 1.A (see annex) provides details on appointment types by nationality and category. В таблице 1.А (см. приложение) приводятся подробные сведения о видах назначений в разбивке по странам гражданства и категориям.
In all types of programmes, it is crucial to ensure that gender-sensitive eligibility criteria are utilized. Во всех видах программ необходимо обеспечить использование критериев отбора, учитывающих гендерный фактор.
It was decided not to mention commercial types of sweet peppers in the Standard but to cover them in the explanatory brochure. Было решено не упоминать в Стандарте о товарных видах перца стручкового сладкого, а включить их в пояснительную брошюру.
For example, the 2001 workshop addressed in great detail the issues surrounding data types but not data formats. Например, в ходе практикума 2001 года очень подробно рассматривались вопросы о видах данных, однако не об их форматах.
It responds to Executive Board decision 2010/16 requesting UNICEF to report on the types of evaluations it conducts. Он был разработан во исполнение решения 2010/16 Исполнительного совета, в котором к ЮНИСЕФ была обращена просьба представлять информацию о видах проводимых им оценок.
Some authorities publicise the types of fraud risk and groups that have a higher potential to face this risk. Некоторые органы власти распространяют информацию о видах рисков мошенничества и группах лиц, подверженных им в большей степени.
These analysts facilitate the two-way flow of timely, accurate, actionable information on all types of hazards. Они способствуют двусторонней передаче своевременной, достоверной и представляющей практическую ценность информации обо всех видах неблагоприятных факторов.
In addition, alternative approaches may not be suitable for all types of investment disputes. Кроме того, альтернативные подходы могут и не подходить для использования при всех видах инвестиционных споров.
The Office has also provided data and information on new types of drugs to the Anti-Narcotics Administration (ANGA) of Egypt. Управление предоставило данные и информацию о новых видах наркотиков Главному управлению по борьбе с наркотиками Египта.
I would like to speak today about three pernicious types of transboundary harm. Сегодня я хотел бы поговорить о трех губительных видах этого трансграничного бедствия.
Number and types of cases reported, referred and investigated Числе и видах случаев, о которых сообщается, которые передаются на рассмотрение и расследуются
See the discussion below on healthy and safe working conditions and types of work prohibited for pregnant women. Ниже будет сказано о здоровых и безопасных условиях труда и видах работы, запрещенных для выполнения беременными женщинами.
He asked for more information on the types of cases in which the State party restricted the participation of lawyers. Ему хотелось бы получить более подробную информацию о видах дел, в которых государство-участник ограничивает участие адвокатов.
Specific types of social assistance provided (2002-2006) Year Информация об отдельных видах социальной помощи в течение 2002-2006 гг.
Gather data on the prevalence and types of abuses faced by girls under 18. Собрать данные о распространении и видах насилия, которому подвергаются девочки до 18 лет.
It was important for member States to share up-to-date information on precursors and the new types of drugs. В связи с этим государствам-членам необходимо обмениваться друг с другом последней информацией о прекурсорах и новых видах наркотиков.