Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видах

Примеры в контексте "Types - Видах"

Примеры: Types - Видах
Operators and spouses were asked to report whether they worked at administrative/professional, technical, production, self-employed, or other types of jobs. Операторов и супруг/супругов просили сообщить, на каких работах они заняты: административных (категории специалистов), технических, производственных, самостоятельных или же на других видах работ.
Making general remarks about the five country notes, a delegation expressed appreciation for the references to national policies, international goals, CCAs/UNDAFs, PRSPs and other types of collaborative mechanisms. Выступая с общими замечаниями по данным пяти страновым запискам, одна из делегаций выразила удовлетворение в связи с тем, что в них говорилось о национальных стратегиях, международных целях, ОАС/РПООНПР, документах о стратегии смягчения проблемы нищеты и других видах механизмов сотрудничества.
Some genetic changes are common to many types of cancer, whereas other changes are specific to particular cancers. Некоторые генетические изменения свойственны многим разновидностям рака, в то время как другие наблюдаются только при его определенных видах.
This raises the question of how to deal with such hybrid vehicles (which can switch between types of motor energy) and dual-fuelled vehicles (which can simultaneously use two types of motor energy). В этой связи возникает вопрос о том, как поступать с такими гибридными транспортными средствами (которые могут переключаться с одного вида энергии на другой) и с транспортными средствами, работающими на двух видах топлива (которые могут одновременно использовать два вида энергии для работы двигателя).
Gankyrin is anti-apoptotic and has been shown to be overexpressed in some tumor cell types such as hepatocellular carcinoma. Ганкирин подавляет апоптоз и сверхэкспрессируется в некоторых видах раковых опухолей, например, гепатоцеллюлярной карциноме.
Some pricing approaches were piloted in three types of settings: post-conflict operations, services such as those rendered to IFAD, and select administrative services. Некоторые подходы к установлению расценок на экспериментальной основе использовались в трех видах ситуаций: подконфликтная деятельность, услуги, оказываемые, например, МФСР, и отдельные административные услуги.
In the spirit of a contemporary re-evaluation of classical forms, ARARAT is personified by an image that is both authentic and fresh, represented by three types of packaging. Следуя тенденции современной трактовки классических форм, АРАРАТ воплощается в новом, ярком и актуальном образе, представленном в трех видах упаковки.
The old water tower by elevator brings us underground where we find ourselves in a magic attraction, the main hero of which is water in all its kinds and types. Старинная водонапорная башня на лифте спускает нас под землю - и попадаешь в сказочный аттракцион, где главная героиня - вода во всех возможных проявлениях и видах.
A sampling is set out below of the activities carried out by the Department to illustrate the types and scopes of conferences, ad hoc meetings, publications and advisory services that have been undertaken since the adoption of Assembly resolution 50/225. Ниже приводится выборка мероприятий Департамента, которая дает представление о видах и круге ведения конференций, специальных совещаний, публикаций и консультативных услуг, осуществленных со времени принятия резолюции 50/225 Ассамблеи.
The invention relates to the field of agriculture, in particular to cultivation on private plots, in kitchen gardens and involving other types of digging associated with the use of forks (spades). Изобретение относится к области сельского хозяйства, в частности к земледелию на приусадебных участках, огородах и других видах копки, связанных с использованием вил (лопат).
The campaign, sponsored by the office of the Special Rapporteur, was launched in January 2007, and included nine 1-minute television spots, two short films and a video clip dealing with all types of disabilities under the theme "Difference is natural". Кампания, организованная канцелярией Специального докладчика, была начата в январе 2007 года и включала девять одноминутных телевизионных передач, два краткометражных фильма и видеорепортаж о всех видах инвалидности под названием «Различие - естественно».
The point was made that there was an element of subsidiarity to universal jurisdiction, which did not obtain in the classic types of extraterritorial jurisdiction. Указывалось на элемент субсидиарности по отношению к универсальной юрисдикции, отсутствующий в классических видах экстерриториальной юрисдикции.
Female teachers 114. MoE has comprehensively analysed the trends (i.e. 2004 - 2007) of female teachers in all types of community schools. МО провело всеобъемлющий анализ положения (в частности, за 2004-2007 годы) женщин-преподавателей во всех видах общинных школ.
It was therefore important to present detailed figures for the number of perpetrators of such acts who had been prosecuted and convicted and the types of sentences that had been handed down. В этой связи важно представить подробную информацию о количестве лиц, привлеченных к ответственности и осужденных за совершение таких деяний и о видах назначенных им наказаний.
She asked for information on the prevalence of depression, post-traumatic-stress disorder and other types of mental health disorders and on services to treat them. Она просит представить информацию о превалирующих случаях депрессии, посттравматических стрессовых расстройствах и других видах умственно психических расстройств и об их лечении.
Furthermore, the IWG will review technical progress of current and near future powertrain technologies, including electrified powertrains and different fuel types, and develop appropriate requirements for adapting the provisions to the technical progress. Кроме того, НРГ рассмотрит технический прогресс в отношении конструкции тех силовых агрегатов, которые используются в настоящее время и появятся в ближайшем будущем, включая электротягу и двигатели на различных видах топлива, а также разработает соответствующие требования для адаптации соответствующих положений к требованиям технического прогресса.
This guide, which will be completed in autumn 2005, will contain presentations of the commercial types of melons representing almost 100% of the melons marketed in the world. В этом руководстве, после завершения его подготовки осенью 2005 года, будет содержаться информация о коммерческих видах почти всех дынь, реализуемых на мировом рынке.
So far, one indication of the amount and characteristics of demand for CFPs in business-to-business markets is the number and types of chain-of-custody (CoC) certificates. На сегодняшний день единственным показателем объема и характера спроса на СЛТ на рынках оптовых операций являются данные о числе и видах сертификатов на условия производства и сбыта (УПС).
The group then went to the College's tropical diseases research unit in Jadiriyah and asked to be briefed on its work and the types of immunological studies being carried out there. Затем группа побывала в научно-исследовательском подразделении по тропическим заболеваниям, находящемся в ведении того же факультета и расположенном в эд-Джадирийе, и попросила информировать ее о работе этого подразделения и о видах проводимых там иммунологических исследований.
Positive results have been seen for leukemia, but the results have been slower than for other types of cancer. Положительные результаты применения наблюдались также при лейкемии, но результаты достигались медленнее, чем при других видах рака.
In order to obtain exhaustive information about the types and operating principles of the AMC ART-CAPITAL Management investment funds, we recommend you to contact a personal manager at our free hotline number - 88005028080 and/or come to our office in Kyiv. Чтобы получить исчерпывающую информацию о видах и механизмах работы инвестиционных фондов КУА «АРТ-КАПИТАЛ Менеджмент», мы рекомендуем проконсультироваться с персональным менеджером по бесплатному телефону горячей линии 8800502 80 80 и/или посетить наш офис в Киеве.
In general, more information is needed on new types of synthetic drugs (like the hallucinogen ketamine), developments in production techniques, emerging trafficking routes, and new markets. В общей сложности, необходимо больше информации о новых видах синтетических препаратов (подобных кетамину, обладающему галлюциногенными свойствами), развитии производственных технологий, возникновении каналов переправки наркотиков и новых рынков.
As with all types of parallel projection, objects drawn with axonometric projection do not appear larger or smaller as they lie closer to or farther away from the viewer. Как и в других видах параллельных проекций, объекты в аксонометрической проекции не выглядят больше или меньше при приближении или удалении от наблюдателя.
Russian athletes competed at all sport types, except athletics, as the level of the Russian team would have been too high, according to Vitaly Mutko. Российские спортсмены участвуют во всех видах спорта, кроме лёгкой атлетики, поскольку, по словам Виталия Мутко, уровень соперников в этой дисциплине слишком низкий для российских легкоатлетов.
The Guidebook did not distinguish among types of combustion equipment, but rather recommended an activity-based factor under which emissions were dependent only on the quantity of burned fuel. В Справочном руководстве не проводятся различия между типами оборудования для сжигания, а рекомендуется применение факторов, основанных на видах деятельности, в соответствии с которыми величина выбросов зависит только от количества сожженного топлива.