After the server is securely authenticated to the client via its CA certificate and optionally the client to the server, the server can then use the established secure connection ("tunnel") to authenticate the client. |
После того, как сервер аутентифицирован клиентом при помощи сертификата, подписанного Центром Сертификации и, опционально, клиент-сервером, сервер может использовать получившееся защищённое соединение (туннель) для дальнейшей аутентификации клиента. |
a mile with a drop-off and a tunnel at the beginning,... and a small exit at the end. |
полтора километра со спуском в туннель в его начале и подъёмом в его конце. |
From the point of view of lighting, the tunnel is broken down into the following sections/zones: approach zone; entrance section, further subdivided into the accommodation and transition sections; interior section. |
С точки зрения освещения туннель разделен на следующие участки/зоны: Ь) участок въезда, подразделенный в свою очередь на адаптационный и переходный участки; |
As the installation detects only a train/axle which is derailed short before a tunnel, the effect concentrates on a very small section of a line (at the maximum a few kilometres, which a derailed axle can be pulled on). |
Поскольку индикатор обнаруживает поезд/ось с колесами, сошедшими с рельсов, на небольшом удалении от входа в туннель, то охватывается лишь очень небольшой участок линии (не более нескольких километров, на протяжении которых будет волочиться ось с сошедшими с рельсов колесами). |
The area at the entrance of the tunnel should include solid surface access road drivable with fire engines, possibility for two vehicles to cross on the way, power supply, lighting, fixed communication installations, water supply, etc. |
На площадке, расположенной около входа в туннель, должен быть сооружен подъездной путь с твердым покрытием, позволяющий передвигаться пожарным транспортным средствам, разъезжаться двум транспортным средствам, разместить источник электроснабжения, оборудование освещения, стационарные средства связи, источник водоснабжения и т.д. |
I wanted to hear all about the white light, And the... the tunnel, And, and, and, did aunt theresa get to heaven? |
Я хотела послушать про белый свет и про туннель, и попала ли тетя Тереза на небеса, а первое что он сказал, когда очнулся: "Я пропустил награды Золотого глобуса?". |
Tunnel nine is being closed for fumigation. |
Девятый туннель закрывается на дезинфекцию. |
Tunnel under the wall, maybe. |
Может туннель под стеной. |
Take the Midtown Tunnel. |
Въезжайте в туннель Мидтаун. |
Tunnel ahead is the main junction. |
Туннель впереди является основным переходом. |
TECHNICAL VISIT TO THE GOTTHARD TUNNEL |
ОЗНАКОМИТЕЛЬНАЯ ПОЕЗДКА В СЕН-ГОТАРДСКИЙ ТУННЕЛЬ |
The Gotthard base tunnel (in the south prolonged by the Ceneri tunnel) will come into operation at the end of 2016; |
В конце 2016 года будет введен в действие базисный туннель Готард (в южном направлении продолжением ему служит туннель Сенери); |
The Brenner Base Tunnel (German: Brennerbasistunnel; Italian: Galleria di base del Brennero) is a planned 55-kilometre-long (34 mi) railway tunnel through the base of the Eastern Alps beneath the Brenner Pass. |
Бреннерский тоннель, также «базисный тоннель Бреннер» или «базовый тоннель Бреннер» (нем. Brennerbasistunnel; итал. Galleria di base del Brennero), - строящийся 55-километровый железнодорожный туннель через Восточные Альпы, под перевалом Бреннер. |
Is the tunnel a single object or is it part of a network of further tunnels (e.g. several tunnel in a chain, which is more difficult to manage) |
Тип туннеля: одинарный туннель или туннель в составе сети других туннелей (например, несколько последовательных туннелей, что значительно усложняет управление). |
but I figure we tunnel under, take the pizza joint, we come up under the bank vault. |
Вот что я придумал: мы пророем туннель. Арендуем пиццерию, прокопаем туннель и окажемся прямо в сейфе. |
Tunnel A: No restriction |
Туннель А: Без ограничений. |
Tunnel. Come on. |
В туннель, давай. |
To create a new sign to be placed at tunnel entrances indicating which groupings of dangerous goods are allowed/prohibited, with reference to the five dangerous goods cargo groupings to be created |
Ь) разработать новый знак, устанавливаемый у въезда в туннель и указывающий, какие категории опасных грузов допускаются к перевозке/запрещено перевозить, с учетом тех пяти категорий опасных грузов, которые должны быть введены; |
The current route, starting with the 2018 edition, rolls out from Terneuzen, then passes through the Western Scheldt Tunnel before racing starts near Ellewoutsdijk. |
Начиная с 2018 года гонка начинается в Тернёзене, затем проходит через западный туннель Шельды до того, как старт состоится возле Эллеваутсдейке. |
The Lötschberg axis is backed by the lower and longer Lötschberg Base Tunnel, part of the New Railway Links through the Alps project. |
Ось Лёчберг использует проходящий понизу и длинный базисный туннель Лёчберг, часть проекта нового железнодорожного сообщения через Альпы. |
"The Blackwall Tunnel is still closed after the fire yesterday." |
"Туннель Блаквелл со вчерашнего дня прекращает свою работу." |
A representative from Saint Petersburg identified four projects in detail: the western high speed diameter, Orlovsky Toll Tunnel, elevated express (light railway) and the Pulkovo Airport as examples of projects either underway or being developed in the transport sector. |
Представитель Санкт-Петербурга подробно охарактеризовал в качестве примеров четыре проекта, осуществляемых или разрабатываемых в транспортном секторе: западную кольцевую автостраду, орловский платный туннель, надземный экспресс (легкорельсовый) и аэропорт Пулково. |
As the Unification Board... remained incapable of clearing the rockslide blocking the Taggart Tunnel, cross-country transportation was now crippled. |
Когда Управление экономического развития... оказалось неспособным устранить последствия оползня, блокирующего Туннель Таггарта, будущее федеральных перевозок оказалось под вопросом. |
MGB also operates two car shuttle trains: between Realp and Oberwald through Furka Base Tunnel, and between Andermatt and Sedrun. |
MGB также эксплуатирует два челночных поезда для автомобилей: Реальп - Обервальд через базисный туннель Фурка и Андерматт - Седрен, через перевал Оберальп, и багажный поезд Тиш - Церматт. |
From Vorarlberg come to Tyrol over the Arlberg (mountain) Pass or through the Arlberg Tunnel (S 16) - Landeck - Autobahn A 12 - Exit? Ötztal? |
из Форальберга в Тироль через перевал Альберг или через горный туннель (S 16) - Ландэк - автобан A 12? |