| Presumably, he wore some knee pads while he was digging his tunnel. | Предположительно, он носил наколенники пока рыл туннель. |
| When she turned you down, you had Al-Haj dig a tunnel from next door, instead. | Когда она отказалась, вы заставили Аль-Хаджа копать туннель из дома напротив. |
| Get everyone into the tunnel underneath the settlement asap. | Отведите всех в туннель под поселением как можно скорее. |
| Look at this - there's no tunnel going anywhere. | Посмотри сюда, этот туннель ведет в никуда. |
| Malia, the girl, says there's an underground tunnel... that can take us out of the city. | Малия, та девушка, говорит, что есть подземный туннель... который может вывести нас из города. |
| This tunnel will take us most of the way. | Большую часть пути займет этот туннель. |
| Okay, this tunnel here tees into a utility tunnel right in front of the house. | Видите ли, этот туннель разветвляется в обслуживающий туннель прямо перед домом. |
| This rather frequent example could for instance be a two-way tunnel, or a one-way congested tunnel. | Таким довольно часто встречающимся туннелем может быть, например, двухпутный туннель или однопутный перегруженный туннель. |
| The only tunnel longer than 1000m in Armenia is Pushkin tunnel where no accidents, fires or breakdowns have been recorded up to date. | Единственный туннель в Армении длиной более 1000 м это - Пушкинский туннель, в котором на сегодняшний день не зафиксировано никаких ДТП, пожаров или аварий. |
| We could tunnel under the ramparts there. | Мы могли бы прорыть туннель, там под крепостным валом. |
| Remember what happened with the tunnel. | Но ты помнишь, что случилось, когда ты рыл туннель в банк? |
| Into the tunnel and out the other side. | Да. Через туннель на другую сторону. |
| A man doesn't get shot three times and then tunnel out of his own grave. | Человек в которого стреляли три раза не может прорыть туннель из своей собственной могилы. |
| I should have taken the bridge and not the tunnel. | «Лучше бы я поехала по мосту, а не через туннель. |
| The tunnel is literal tunnel vision. | Этот туннель, буквально, является туннельным зрением. |
| A tunnel manager can hardly ignore such hazards when assessing risk in a tunnel. | Оператор туннеля вряд ли может не знать наличие этих рисков в процессе оценки рисков при проезде через туннель. |
| For new tunnel it is recommended as standard measure to put signs and fences at tunnel entrances and to lock all exits. | Рекомендуется как стандартная мера для нового туннеля в целях установки предупреждающих знаков и ограждений на входах в туннель и запирания всех выходов. |
| Other country (if tunnel is an international tunnel) | Другая страна (если туннель является меж-дународным) |
| Since a tunnel is an integral part of the road system, the main criteria in deciding whether to build a single or a twin-tube tunnel should be projected traffic volume and safety. | Поскольку туннель является неотъемлемой частью автодорожной системы, основными критериями при принятии решения о строительстве однотрубного или двухтрубного туннеля являются предполагаемая интенсивность движения и уровень безопасности. |
| Gas detectors are recommended for tunnels with a low point in the tunnel and if gas could enter the tunnel from surroundings. | Детекторы газа рекомендуется размещать в нижней части туннелей и в тех случаях, когда газ может проникнуть в туннель снаружи. |
| Therefore as long as comprehensive risk management involving the management of loads in accordance with 3.4 is not possible, the tunnel manager must assume the worst-case scenario and classify his tunnel as a category E tunnel. | Таким образом, пока невозможно будет осуществлять всеобъемлющее управление рисками через контроль за перевозкой грузов в соответствии с главой 3.4, управляющий туннелем должен будет рассматривать самый крайний случай и относить свой туннель к категории "Е". |
| All road and tunnel works should be appropriately indicated, by internationally standardised signs, both before entry into the tunnel and inside the tunnel itself in such a manner as to ensure full visibility by all road users. | Все работы на дорогах и в туннелях должны соответствующим образом обозначаться стандартными по международным нормам знаками как перед въездом в туннель, так и в самом туннеле, с тем чтобы обеспечить полную видимость их для всех участников дорожного движения. |
| He was carried through the tunnel on a chair called the "President's Chair" and thus never actually laid foot in the tunnel. | Он был провезён через туннель на стуле под названием «президентское кресло» и, таким образом, никогда не ступил ногой по туннелю. |
| The train is bearing down on you you dive into a side tunnel and you run into a whole band of underground tunnel dwellers. | Поезд несется прямо на вас... вы ныряете в боковой туннель... и сталкиваетесь с бандой подземных жителей. |
| If the tunnel is in a road curve, this distance should be reduced, up to 8 metres, for the first 10 reflectors from the tunnel entrance. | При повороте дороги в туннеле это расстояние следует сократить до 8 метров для первых 10 световозвращателей от въезда в туннель. |