| Additional illegal forces and military equipment were and are entering Georgian territory from Russia through the Roki tunnel, threatening even worse violence. | Через Рокский туннель на грузинскую территорию из России были введены и вводятся дополнительные незаконные силы и военная техника, что грозит еще большим насилием. |
| If a specific tunnel differs from these conditions it might be appropriate to adjust the recommendations by taking into account the local situation. | Если какой-либо конкретный туннель не отвечает этим условиям, то представляется целесообразным скорректировать рекомендации с учетом местной специфики. |
| Due to the enclosure in a tunnel, these accidents have the potential of catastrophic consequences. | В силу того, что туннель представляет собой замкнутое пространство, такие аварии могут приводить к катастрофическим последствиям. |
| On the operational side, measures should allow to prevent other trains entering the tunnel (O-10). | В эксплуатационном плане применяемые меры должны исключать возможность вхождения в туннель других поездов (Э-10). |
| Unauthorised access may also mean railway staff entering into the tunnel if it is in service. | Несанкционированный доступ может также означать вход персонала железной дороги в туннель, который в данный момент эксплуатируется. |
| Signs: warning and entry prohibited at tunnel entrances. | Предупреждающие знаки: предупреждения и запрещающие вход знаки на входах в туннель. |
| Main tunnel: no extinguishing systems are recommended. | Основной туннель: устанавливать противопожарные системы не рекомендуется. |
| Rescue services cannot enter safely a tunnel, if the overhead line is under power. | Если контактный провод находится под напряжением, спасатели не могут безопасно войти в туннель. |
| If several vehicles enter the tunnel they can block the way (stringent rules necessary). | При въезде в туннель нескольких транспортных средств путь может быть заблокирован (требуется установить жесткие правила использования пути). |
| After the collision, the two trucks totally obstructed the tunnel cross-section, thus impeding passage for fire fighters. | После столкновения оба автомобиля полностью блокировали туннель, перекрыв доступ для пожарных. |
| Depending on the local situation, construction costs may vary compared to a double track tunnel. | В зависимости от местной ситуации, затраты на строительство могут отличаться от затрат на один двухпутный туннель. |
| If there are crossovers, many of the advantages are lost (smoke spread into the second tunnel). | Если в туннеле имеются стрелочные съезды, многие преимущества утрачиваются (дым проникает во второй туннель). |
| Main tunnel: Not specified, see recommendation. | Основной туннель: не определены, см. рекомендацию. |
| Short access distances for emergency services in the main tunnel. | Малые расстояния для доступа спасателей в основной туннель. |
| Second tunnel as access for rescue services in case of an accident. | Второй однопутный туннель используется для доступа персонала аварийно-спасательных служб в случае аварии. |
| Solution is only possible, if the tunnel lies near the surface: edging a valley, hills, etc... | Такое решение возможно, только если туннель проложен вблизи поверхности: на краю долины, холмов и т.п. |
| Cross passages to the main tunnel: see I-46 and I-48. | Эвакуационные переходы в основной туннель: см. разделы И-46 и И-48. |
| Reduce time delays for entering the tunnel. | Сокращаются задержки для доступа в туннель. |
| It allows to enter rescue services immediately into the tunnel by their own means. | Этот путь позволяет спасателям въезжать в туннель на собственных транспортных средствах. |
| Increases the probability that in case of fire, a passenger train can leave the tunnel. | Возрастает вероятность того, что в случае пожара пассажирский поезд сможет покинуть туннель. |
| There is no special classification of rail tunnels, because there is only one rail tunnel. | Специальной классификации железнодорожных туннелей не существует, поскольку в стране имеется только один железнодорожный туннель. |
| Yes, as there is only one tunnel on the territory of Liechtenstein. | Да, поскольку на территории Лихтенштейна имеется лишь один туннель. |
| It is a single-tube tunnel of 750 meters length. | Это - однотрубный туннель длиной 750 м. |
| This method involves destruction in a contained chamber or some geographical feature, such as a tunnel or cave. | Этот метод подразумевает подрыв в какой-то закрытой емкости или в таких элементах местности, как туннель или пещера. |
| Example 1: Immersed tunnel not designed for explosions | Пример 1: Подводный туннель, не рассчитанный на сопротивление взрывам |