You want me to take the tunnel or the bridge? |
Как поедем: через туннель или по мосту? |
(b) These campaigns should be effected in particular by means of displays in rest areas before tunnels and at tunnel entrances themselves when the traffic is stopped (for example, at tolls). |
Ь) Соответствующую информацию в рамках таких кампаний следует, в частности, вывешивать на площадках отдыха, находящихся перед туннелями, и на въезде в туннель, где движение останавливается (например, в местах взимания платы за проезд). |
The new airport runway underpass tunnel, the related Devil's Tower Road/Eastern Beach dual carriageway and related multi-storey car parks are expected to decongest traffic. |
Предполагается, что новый подземный туннель под взлетно-посадочной полосой, двустороння магистраль в районе Девилз тауэр роуд и Восточного пляжа и многоэтажные автостоянки разгрузят транспортные потоки16. |
We take the pizza joint, tunnel under, we come up under the vault of the bank. |
Арендуем пиццерию, прокопаем туннель и окажемся прямо в сейфе. |
In the case of the second project - the crossing of the Trave in Lübeck - a tunnel is planned to replace the Herrenbrücke on the B 104. |
Второй проект - туннель под рекой Траве в Любеке - призван заменить собой мост "Херренбрюке" на автостраде В 104. |
Once you arrive in the village of "Lumbi", take the "Monte Tauro" tunnel towards "Porta Catania". |
Доехав до улицы Люмби (Lumbi), въехать в туннель Монте Тауро (Monte Tauro) в направлении Порта Катания (Porta Catania). |
Just 30 minutes ago here in Shanghai, in the Latvia Expo pavilion, the Aerodium vertical wind tunnel, designed in Latvia, has been started and tested. |
Только-то, 30 минут назад, в Шанхае, на павильоне Латвии, на выставке ЭКСПО запущен и испробован, изобретен в Латвии - туннель вертикального ветра Аэродиум. |
I'm sorry, but I'm about to lose you because I'm about to drive into a tunnel in a canyon on an airplane while hanging up the phone. |
Извините, но я сейчас пропаду, потому что я въезжаю в туннель в каньоне, причем на самолете, говоря при этом по телефону. |
The behaviour of road users can change considerably when they are driving through a long tunnel (e.g. due to boredom, claustrophobia, etc.), and this has a negative impact on safety. |
Поведение участников дорожного движения может существенно изменяться, когда они проезжают через длинный туннель (например, под воздействием тягостного душевного состояния, клаустрофобии и т.д.), что может негативно отразиться на безопасности. |
good opportunities (tunnel close to the surface, construction adits/shafts). I-45 Vertical exits/access |
Хорошие возможности для эвакуации (туннель, проложенный вблизи поверхности, штольни/шахтные стволы в туннеле). |
The new semi-transverse ventilation systems with venting ducts are particularly efficient and prevent the propagation of smoke, so that in most cases the tunnel can be used as an escapeway. |
Новые системы полупоперечной вентиляции, оснащенные всасывающими воздух клапанами, являются особенно эффективными и препятствуют распространению дыма таким образом, что в большинстве случаев туннель может использоваться в качестве аварийного выхода. |
In San Pedro Sula Prison, the Subcommittee was informed that the ordinary prisoners known as "paisas" had dug a tunnel, which was discovered on 26 August 2009. |
В тюрьме города Сан-Педро-Сула представителям Подкомитета сообщили, что 26 августа 2009 года там был обнаружен туннель для побега, который копали рядовые заключенные - так называемые "крестьяне". |
Let me help you - the light, the tunnel, life flashing before my eyes. |
Позвольте мне помочь Вам. Свет, туннель, вся жизнь, "промелькнувшая перед глазами", вас ведь это интересует, так? |
Food, cigarettes, alcohol, and petrol also passed through the tunnel allowing Butmir, Kolonija, and Hrasnica to become blackmarket centers for the illegal sale of these items. |
Питание, сигареты, алкоголь и бензин также доставлялись через туннель, что позволило Бутмиру, Колониже (Kolonija), и Храснице (Hrasnica, англ. Hrasnica, Gornji Vakuf-Uskoplje) стать центрами чёрного рынка с незаконной продажей этих товаров. |
The tunnel of today's U6 between Sendlinger Tor and Goetheplatz - including the station there - were already completed in the shell, but still as part of a rapid-transit railway route. |
Сегодняшний туннель линий U3 и U6 между станциями Sendlinger Tor и Goetheplatz (включая станцию) к 1941 году был почти построен, но как часть трассы городской электрички; в том же году он должен был получить первые поезда. |
While it is prohibited from passing through an "E" tunnel, and bears an orange-coloured plate, such a transport unit may travel freely through tunnels of other categories. |
Несмотря на то, что для такой транспортной единицы запрещен проезд через туннель "Е", и, несмотря на то, что на ней размещена табличка оранжевого цвета, эта транспортная единица может свободно проезжать через туннели других категорий. |
Recommendation C1. 01 In case of fire on board of a train passing through a tunnel, the first |
Рекомендация С1.01 В случае возникновения пожара на следующем через туннель |
Okay, anyway, here's the north tube, south tube, river, the riverbed, here's the tunnel: a rectangle set inside each tube. |
Хорошо, вот это, северный туннель, это южный, река, русло реки, здесь произошел взрыв, каждый туннель укреплен прямоугольными скобами. |
The behaviour of road users can change considerably when they are driving through a long tunnel, and this has a negative impact on safety. |
Поведение участников дорожного движения может существенно изменяться, когда они проезжают через длинный туннель |
The base tunnel is 15,407 m (50,548 ft) in length, and replaced the previous track that climbed to an apex of 2,160 m (7,090 ft) above sea level, thus allowing year-round service through service on the Furka-Oberalp line. |
Туннель 15,407 м в длину заменил предыдущий путь, который поднимался на высоту 2160 м над уровнем моря, что позволило открыть круглогодичное движение на линии. |
The tunnel, which runs under 24 feet of riverbed... and 72 feet of water - |
Туннель пролегает по дну реки на глубине 24 фута . |
There is a tunnel full of optical illusions, a wooden replica of the Giant's Causeway in County Antrim, Northern Ireland and a room where items such as furniture become unusually large to give the effect that the visitor has become smaller in size. |
Посетители также проходят через туннель с оптическими иллюзиями, деревянную модель Дороги гигантов в графстве Антрим (Северная Ирландия) и комнату, где все предметы, включая мебель, имеют огромный размер, чтобы посетитель почувствовал эффект своего «уменьшения». |
If such a wearing course is used in the tunnel approaches, the change shall be made in a covered area so as not to create a singularity in terms of skid resistance or spray at the tunnel entrance or exit in the event of rain. |
Если такой слой используется при въезде в туннель или выезде из него, то переходный слой укладывается в закрытой зоне туннеля во избежание создания в случае дождя мест с различными характеристиками сцепления шин с поверхностью дороги или разбрызгивания на въезде в туннель или выезде из него. |
Main tunnel: mechanical smoke extraction system in the main tunnel in order to pull out smoke or to install a defined air stream in order to get a smoke free side for rescue. |
Основной туннель: применение механической дымососной системы в основном туннеле для вытягивания дыма или обеспечения устойчивого воздушного потока для освобождения от дыма участка для аварийно-спасательных работ. |
The train driver should have an instruction to assist him in making the decision as to where to stop the train after a defect (fire derailment) has been detected: before the tunnel, at an intervention point or to run through the tunnel to the exit. |
Следует разработать инструкцию, которая помогала бы машинисту принимать решение относительно того, где останавливать поезд в случае обнаружения неисправности (пожар, сход с рельсов и т.д.): до въезда в туннель, в месте, доступном для аварийно-спасательных служб, или после выезда из туннеля. |