| But there's a tunnel underneath it, with a ladder and shaft that leads up into the house. | Но под ним есть туннель с лестницей и шахтой, которая ведёт в дом. |
| According to verified reports, as we speak, a huge contingent of military personnel and equipment is illegally entering Georgia's sovereign territory through the Roki tunnel. | Согласно проверенным сообщениям, в это самое время огромный контингент военнослужащих и техники незаконно входит на суверенную территорию Грузии через Рокский туннель. |
| I give you... the tunnel of love. | Представляю вам... туннель любви. |
| Here I am in the tunnel. | Вот, наш туннель. |
| The area at the entrance of the tunnel should include solid surface access road drivable with fire engines, possibility for two vehicles to cross on the way, power supply, lighting, fixed communication installations, water supply, etc. | На площадке, расположенной около входа в туннель, должен быть сооружен подъездной путь с твердым покрытием, позволяющий передвигаться пожарным транспортным средствам, разъезжаться двум транспортным средствам, разместить источник электроснабжения, оборудование освещения, стационарные средства связи, источник водоснабжения и т.д. |
| Now, there's a big tunnel coming up here. | Ооо, впереди маячит большой длинный тоннель. |
| I can see why this old tunnel was closed off for so long. | Понятно, почему этот тоннель уже давно заброшен. |
| I saw the tunnel and a white light. | Я видел тоннель и белый свет. |
| The tunnel reduces the risk of flooding in Verona and environs from once every seventy years to once every two centuries. | Тоннель сократил риск наводнения от одного раза в семьдесят лет до одного раза в два столетия. |
| Walk into the nearest tunnel. | Направляйся в ближайший тоннель. |
| where exhaust gases are returned to the tunnel. | если выхлопные газы возвращаются в канал; |
| Pipes from slop tanks or ballast water pipes shall not pass through cargo tanks containing this cargo unless they are encased in a tunnel. | Трубопроводы отстойных танков или балластные трубопроводы не должны проходить через грузовые танки, содержащие данный груз, если они не помещены в дополнительный трубопроводный канал. |
| For fractional sampling systems, the mixing quality shall be checked after introduction into service by means of a CO2 profile of the tunnel with the engine running (at least four equally spaced measuring points). | Для систем частичного отбора проб качество смешения проверяется путем подачи СО2 в канал при работающем двигателе (по крайней мере, четыре одинаково расположенные точки измерения). |
| The inventive tunnel kiln for firing ceramic items comprises a working channel provided with ceramic item pre-heating, firing and cooling areas. | Согласно изобретению, туннельная печь для обжига керамических изделий включает рабочий канал с зонами предварительного нагрева, обжига и охлаждения керамических изделий. |
| The total flow through the tunnel is adjusted with the flow controller FC1 connected either to the dilution airflow or to the suction blower for the total tunnel flow. | Общий поток через канал регулируется с помощью регулятора потока FC1, подсоединенного либо к насосу, нагнетающему разрежающий воздух в канал, по которому проходит полный поток, либо к всасывающему насосу. |
| In 1992, he began construction of a Fangio F1 prototype, and by 1993, the car was being tested at the Dallara wind tunnel with positive results. | В 1992 году он начал работать над прототипом Fangio F1, и в 1993 году машина успешно прошла тесты в аэродинамической трубе компании Dallara. |
| The authors said that the study of one of the tested respirator models in the wind tunnel has been found reduction of the protection factor up to 17 at an air speed of 2 m/s airflow in certain directions. | Авторы упоминают, что при изучении одного из проверявшихся респираторов в аэродинамической трубе при скорости воздуха 2 м/с при определённых направлениях обдува происходило снижение КЗ до 17. |
| They've proven in the wind tunnel that it does. | В аэродинамической трубе доказали, что спасет. |
| if there is access to a second tunnel, which can be accessed at least by pedestrians (described in section 2.2.2.a), and also if the traffic can easily be interrupted in the second tunnel so as to allow emergency vehicles to pass through. | если существует сообщение со второй трубой, к которой обеспечен доступ по крайней мере для пешеходов (см. пункт 2.2.2.а)), и если, кроме того, движение по второй трубе может быть без особых трудностей остановлено для обеспечения проезда аварийно-спасательных транспортных средств. |
| On that basis, they used data from more wind tunnel tests to design their propellers. | На этом основании они для проектирования пропеллеров воспользовались данными большего количества испытаний в аэродинамической трубе. |
| You shouldn't have tunnel vision. | У тебя не должно быть туннельного зрения. |
| Using tunnel mode capability, firewall can be used to implement VPNs. | Используя возможности туннельного режима, брандмауэр можно использовать для реализации VPN. |
| C. Activity of consulting engineers per investor (Tasks and responsibilities of operators during reparation and reconstruction of railway tunnels, tunnel facilities). | С. Деятельность инженеров-консультантов с учетом инвестиций (Задачи и обязанности операторов во время ремонта и реконструкции железнодорожных туннелей и туннельного оборудования). |
| They may, however, undergo an efficiency test in a test tunnel, and in the event of a positive result obtain approval for a maximum of six years. | Тем не менее они могут быть подвергнуты испытанию на проверку эффективности в ходе туннельного испытания и в случае положительного результата получить допущение на период максимальной продолжительностью шесть лет. |
| He most likely has tunnel vision and believes that she holds the key to his happiness. | У него что-то вроде "туннельного зрения", и он верит, что она и есть ключ к его счастью. |
| See also I-44 (escape distance), I-21 (two single track tunnels) and I-48 (parallel service and safety tunnel). | См. также разделы И-44 (расстояние эвакуации), И-21 (два однопутных туннеля) и И-48 (проложенная параллельно служебная штольня безопасности). |
| Recommendation C. 10 Parallel service and safety tunnel | Рекомендация С.З 10 Параллельно проложенная служебная штольня безопасности |
| The Government noted that the tunnel leak had been sealed to stop further flow and the Boac River had been dredged to prevent flooding, under the direct supervision of the Mines and Geosciences Bureau (MGB). | Правительство отметило, что в целях предотвращения дальнейшей утечки штольня была заделана, а на реке Боак были проведены дноуглубительные работы под непосредственным наблюдением бюро по вопросам горнорудных работ и наук о земле (МГБ) с целью предотвратить ее выход из берегов. |
| Emergency exits, parallel safety tunnel or parallel tube, if smoke transgression from the main tunnel is prevented. | аварийные выходы, параллельная штольня безопасности или параллельная галерея, при условии незадымленности дымом из основного туннеля; |
| On 29 July 2000,100 metric tons of granulated trytol exploded in tunnel 160 of the Degelen mountain massif at the Semipalatinsk former test site, resulting in the destruction of the last tunnel designed for conducting nuclear-weapon tests. | 29 июля с.г. на бывшем Семипалатинском испытательном полигоне в штольне 160 горного массива Дегелен прогремел взрыв 100 метрических тонн гранулотола, в результате которого была уничтожена последняя штольня, предназначавшаяся для испытаний ядерного оружия. |
| The tunnel system also includes shops, restaurants, and convenience stores. | Туннельная система также включает в себя магазины, рестораны, и магазины. |
| Under his guidance and direct participation was designed and put into operation at the Kiev factory of ceramic blocks first in Ukraine a strong tunnel kiln for firing of building and ceramic products. | Под его руководством и непосредственном участии спроектирована и пущена в эксплуатацию на Киевском заводе керамических блоков первая на Украине мощная туннельная печь для обжига строительных и керамических изделий. |
| Looks like I'm the tunnel rat. | Похоже, я туннельная крыса. |
| Checking might be a tunnel verification of the K-value as described in para. 26, but could also be a check controlling that the manufacturer still produced in the same way, and with the same materials, as by the initial test. | В целях контроля может использоваться туннельная проверка величины коэффициента К, как это предусмотрено в пункте 26; в то же время может использоваться проверка соответствия применяемых изготовителем процедур производства и материалов результатам первоначальных испытаний. |
| The illegal tunnel economy continued to thrive, undermining legitimate businessmen and creating a new breed of entrepreneurs who owed their success partly to their links to the ruling party. | Продолжает процветать незаконная "туннельная экономика", подрывая деятельность законных бизнесменов и создавая новый тип предпринимателей, которые своими успехами отчасти обязаны связям с правящей партией. |
| Round up every tunnel rat you can find. | Соберите всех туннельных крысят, что сможете. |
| Automatic or manually-operated extinguishing systems on traction units: Recommended for new traction units and defined mechanical or electrical components which are operated in large tunnel networks (especially very long tunnels). | Автоматические или приводимые в действие вручную системы пожаротушения в тяговых локомотивах: рекомендуется применять для новых тяговых локомотивов и отдельных механических или электрических компонентов, эксплуатируемых в крупных туннельных сетях (особенно туннелях большой протяженности). |
| Are you going to try to set up the voltages using tunnel junctions? | А ты будешь устанавливать напряжение на туннельных переходах? |
| The Special Rapporteur was, however, encouraged that, in response to the plight of the "tunnel kids", the shelter "Mi Nueva Casa" has been established on the Mexican side of the border, in Nogales Sonora. | Вместе с тем Специальный докладчик с удовлетворением констатировала, что в целях улучшения положения "туннельных детей" на мексиканской стороне в городе Ногалес-Сонора был открыт приют "Ми нуэва каса". |
| Tunnel workers' pneumoconiosis. | Пневмокониоз у туннельных работников. |
| Vehicles marked in accordance with Chapter 3.4 can be subjected to tunnel restrictions. | На транспортные средства, имеющие маркировку, предписанную в главе 3.4, могут распространяться ограничения на проезд через туннели. |
| If tunnel restrictions are applicable in certain cases, they must be referred to directly in Chapter 3.4. | Если в некоторых случаях применяются ограничения на проезд через туннели, они должны быть непосредственно указаны в главе 3.4. |
| During the eighty-ninth session of the Working Party a discussion was held on the question of introducing tunnel restrictions for units carrying in excess of 8 tonnes of dangerous goods packed in limited quantities in accordance with Chapter 3.4. | В ходе восемьдесят девятой сессии Рабочей группы обсуждался вопрос о введении ограничений на проезд через туннели в отношении транспортных единиц, перевозящих более 8 т опасных грузов, упакованных в ограниченных количествах, в соответствии с главой 3.4. |
| This is why in Chapter 1.9.5 ADR the so-called "tunnel restrictions" are mentioned on the basis of the assumption that three main risks emanate from dangerous goods, and they are | Поэтому в разделе 1.9.5 ДОПОГ упоминаются так называемые "ограничения на проезд через туннели", основанные на том предположении, что существует три основных вида опасности, связанных с перевозкой опасных грузов, а именно: |
| The main obstacles to the speedy implementation of tunnel restrictions in accordance with Chapter 3.4 are, at the present time, the question of vehicle marking and the lack of information about the load in the absence of a transport document. | З. Главным препятствием на пути быстрого применения ограничений на проезд через туннели к перевозкам, осуществляемым в соответствии с главой 3.4, является в настоящее время проблема маркировки транспортных средств и отсутствия информации о грузе вследствие отсутствия транспортного документа. |
| It could be a service tunnel to the outside maybe. | Это может быть служебный тунель, который ведет наружу. |
| This tunnel comes out just above the city. | Этот тунель проходит как раз над городом. |
| You need to contact Support Team for the GRE tunnel setting. | Вам необходимо обратиться в службу поддержки для того, чтобы Вам создали IPIP тунель и сообщили адреса, на которых он будет строиться. |
| Maybe it's like some kind of tunnel or something. | Может, отсюда идет какой-нибудь тунель? |
| There's a pedestrian access tunnel beneath the pool, but unless you have a jackhammer, | Тунель подземного перехода под бассейном, однако у вас нет отбойного молотка |
| You get this weird tunnel vision. | У вас появляется это жуткое туннельное зрение. |
| Compulsory tunnel test For three countries this is the norm. | Обязательное туннельное испытание: это требование применяется в трех странах. |
| This will eventually cover all air, sea and Channel Tunnel traffic - passengers, parcels, vehicles, freight and containers. | В конечном счете это будет охватывать все воздушное, морское и туннельное сообщение - пассажиры, посылки, автомобили, фрахт и контейнеры. |
| I've got tunnel vision. | У меня туннельное зрение. |
| It serves to identify irregularities in the tunnel and at portals (security) and to get information in case of accident. | Туннельное оборудование, используемое для эффективного управления действиями в аварийной ситуации из диспетчерской. |
| Tunnel of Love is the fourth EP by American hip hop group Insane Clown Posse, released on June 11, 1996 by Psychopathic Records. | Tunnel Of Love - четвёртый мини-альбом американской хип-хоп-группы Insane Clown Posse, выпущенный 11 июня 1996 года на лейбле Psychopasic. |
| In 1984, CP Rail commenced construction of the Mount Macdonald Tunnel to augment the Connaught Tunnel under the Selkirk Mountains. | В 1984 началось строительство железнодорожного тоннеля Mount Macdonald Tunnel для расширения тоннеля Connaught Tunnel в горах Селкирк. |
| Cyclists are not allowed to use the tunnel, although for many years they were allowed to pass through on one day a year. | Велосипедистам запрещено использовать тоннель, однако им в течение многих лет разрешалось пользоваться тоннелем один день в году для проведения гонки Tunnel Ride. |
| SSTP is the Secure Socket Tunnel Protocol, which is essentially PPP over SSL. | SSTP - это Secure Socket Tunnel Protocol (протокол туннеля защищенных гнезд), который по сути своей является PPP через SSL. |
| The Cross-Harbour Tunnel (abbreviated CHT or XHT) is the first tunnel in Hong Kong built underwater. | Тоннель Кросс-Харбор (Cross-Harbour Tunnel, 海底隧道, также известен по аббревиатуре CHT) - первый туннель в Гонконге, построенный под водами бухты Виктория. |
| Spin-transfer torque Magnetic tunnel junction "Spintronics Materials and Phenomena Research". | Магнитный туннельный переход Гигантское магнетосопротивление Spintronics Materials and Phenomena Research (неопр.). |
| Is not "carpool tunnel syndrome." | Это не "гостевой туннельный синдром" |
| Skin retained Tunnel boned Seam boned | оставление шкурки "туннельный" метод удаления костей вырезание костей |
| Tunnel control, tunnel control, do you read me? | Туннельный контроль, Туннельный контроль, как слышите? |
| For instance, the tunnel diode, a component used in electronics, works thanks to the wonders of quantum tunneling. | К примеру, туннельный диод, компонент используемый в электронике, работает благодаря чуду квантового туннелирования. |