Английский - русский
Перевод слова Transferring
Вариант перевода Передачи

Примеры в контексте "Transferring - Передачи"

Примеры: Transferring - Передачи
"Privatization in Azerbaijan" is the process of transferring the number of state properties to private property, through the law adopted by the Republic of Azerbaijan. Приватизация в Азербайджане - процесс передачи ряда собственности Азербайджанской Республики в частную собственность, посредством принятого в государстве закона.
Support the businesses that employ people with disabilities, young people without seniority, transferring the unemployed, people approaching retirement. Поддержка предприятий, которые работают люди с ограниченными возможностями, молодые люди, не имеющие стажа, передачи безработным, человек приближается к выходу на пенсию.
It also identifies the possible types of transferring the land for the temporary use - short-term and long-term use. Он также определяет возможные виды передачи земли для временного использования - краткосрочного и долгосрочного использования.
The Bluetooth Network Encapsulation Protocol (BNEP) is used for transferring another protocol stack's data via an L2CAP channel. BNEP Bluetooth Network Encapsulation Protocol - используется для передачи данных из других стеков протоколов через канал L2CAP.
In particular, paragraph 1 was included to convey that transferring control of the electronic transferable record was necessary in order to transfer that record. В частности, пункт 1 был включен для указания на то, что для передачи электронной передаваемой записи необходимо передать контроль над этой записью.
Imitation is so essential to mastering basic social skills and transferring cultural knowledge that it is likely to have an organic basis in the brain. Подражание является столь необходимым для приобретения основных навыков общения и передачи культурных знаний, что возникает предположение, что оно может иметь органическую основу в человеческом мозге.
It was fully aware of the dangers of unconditionally transferring actual powers and responsibilities without securing guarantees of respect for the human rights of all the inhabitants of the territories. Он четко сознает опасности безусловной передачи фактических полномочий и обязанностей без гарантий обеспечения прав человека всех жителей территорий.
C. Policy for transferring assets needs to be reassessed С. Политику передачи имущества необходимо пересмотреть 41 - 44 16
Sir, the technical part of transferring the data to the vo'cume I can figure out. Сэр, технический вопрос передачи данных на "Вокъюм" я решу.
processes and proposed ways and means of transferring such предлагаемые пути и средства передачи таких технологий
Extradition was the most common legal form of transferring a suspect from one State to another and was generally regulated by national legislation through bilateral agreements. Экстрадиция представляет собой наиболее широко распространенную юридическую форму передачи подозреваемого из одного государства в другое и в целом регулируется национальным законодательством на основе двусторонних соглашений.
The communities in the settlements have yet to make key decisions concerning the legal terms for transferring enterprises included in a community's "productive infrastructure". Проживающим в населенных пунктах общинам еще предстоит принять важные решения, касающиеся юридических условий передачи предприятий, входящих в "производственную инфраструктуру" общин.
On the development side, WFP food aid has been an effective means of transferring income to the poor and encouraging collective action in poor communities. В области развития продовольственная помощь МПП является эффективным средством передачи доходов малоимущим людям и поощрения коллективных действий в беднейших общинах.
The expansion of interdisciplinary relationships and the promotion of cross-sectoral coalitions of related interests will increase the opportunities for transferring knowledge and technology for the mutual benefit of all Decade participants. Благодаря развитию сотрудничества на междисциплинарной основе и поощрению межсекторального объединения соответствующих партнеров станут шире возможности для отвечающей интересам всех участников Десятилетия передачи знаний и технологий.
It would be useful, at any rate, to undertake a critical review of the activities of the regional economic commissions before transferring resources to them. По крайней мере было бы полезно осуществить критический обзор мероприятий региональных экономических комиссий до передачи им ресурсов.
The integration process, once completed, will ensure that all duplication of functions is eliminated by transferring those functions in their entirety to OPS. Осуществление процесса интегрирования позволит полностью избавиться от дублирования функций путем полной передачи соответствующих функций УОП.
The Institute continued its efforts to establish a specialized reference library and to develop a mechanism for sharing and transferring knowledge in the field of crime prevention and criminal justice in Africa. Институт продолжал усилия по созданию специализированной справочной библиотеки и разработке механизма для обмена и передачи знаний в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в Африке.
This sets a whole agenda for transferring existing clusters of knowledge built up in various multilateral agencies, including United Nations organizations. Это обусловливает необходимость осуществления целой программы передачи существующих единиц информации, имеющихся у различных многосторонних учреждений, включая организации системы Организации Объединенных Наций.
With its experience and technical competence in various disciplines, Ukraine was now prepared to make a practical contribution to sustainable development by transferring technologies to interested developing countries. Украина в настоящее время готова, опираясь на свой опыт и специальные знания в различных областях, внести конкретный вклад в дело обеспечения устойчивого развития путем передачи технологии заинтересованным развивающимся странам.
Work on technology transfer has demonstrated the importance of transferring not only clean technological hardware, but also environmental management expertise and the capacity to effect continuous improvement. Проведенная в области передачи технологий работа продемонстрировала важность передачи не только экологически безопасного технологического оборудования, но и специальных знаний по управлению качеством окружающей среды, а также создания потенциала для обеспечения непрерывного качественного роста.
It was stated that the text as drafted was not limited to the use of data messages for the purpose of transferring any particular right or obligation. Было указано, что текст в его нынешнем виде не ограничивается использованием сообщений данных для цели передачи любых конкретных прав или обязательств.
Workshops' organized by United Nations entities, notably by the Economic Commission for Europe, for companies operating in transition economies aim at transferring commercial know-how to those countries. Проведенные подразделениями системы Организации Объединенных Наций, и прежде всего Европейской экономической комиссией, практикумы для компаний, действующих в странах с переходной экономикой, предназначены для передачи коммерческого "ноу-хау" этим странам.
UNEP and UNIDO have established a network of national cleaner production centres, which assist enterprises in identifying, transferring and integrating technologies that both reduce pollution and increase productivity. ЮНЕП и ЮНИДО создали сеть национальных центров чистого производства, которые помогают предприятиям в деле поиска, передачи и освоения технологий, позволяющих одновременно уменьшать масштабы загрязнения и повышать производительность.
Single (flat) address space allows transfer of objects from one process (application) to another been done by transferring links to that object. Единое адресное пространство позволяет передавать объект от одного процесса (приложения) к другому путём простой передачи ссылки на этот объект.
The Dreamcast version allows the player to import their save data from the first Shenmue, transferring money, items and martial arts moves. Версия игры для Dreamcast имеет функцию передачи данных, в которой игроки могут перенести из Shenmue свои сохранённые данные, например, перенос в игру денег, собранных предметов и навыков боевых искусств.