I took the liberty of transferring your earnings directly to your creditors. |
Я взял на себя вольность перевести твой заработки напрямую твоим кредиторам. |
Instead of transferring the secretariat to Geneva, however, the Assembly accepted the offer of accommodation made by the Government of Austria. |
Однако вместо того, чтобы перевести секретариат в Женеву, Ассамблея приняла предложение правительства Австрии предоставить соответствующие помещения. |
It will allow for transferring the sources of heat supply HEC-1 and HEC-2 from Ekibastuz coal to natural gas. |
Он позволит перевести источники теплоснабжения, ТЭЦ-1 и ТЭЦ-2, с экибастузского угля на природный газ. |
The real gold is used to lure foreign buyers into transferring a proportion of the total payment. |
Настоящее золото используется для того, чтобы убедить иностранных покупателей перевести часть всей суммы платежа. |
Of course, I'd need a justifiable reason... for transferring you there. |
Конечно, мне бы понадобилась разумная причина... чтобы перевести тебя отсюда. |
You never had any intention of transferring me to Major Crimes? |
Вы даже не собирались перевести меня в отдел приоритетных раследований? |
Based on that principle, his delegation favoured transferring Ukraine from group B to group C in the scale of assessments for United Nations peace-keeping operations. |
Исходя из этого принципа, на данном этапе мы выступаем за то, чтобы перевести Украину из группы "В" в группу "С" в шкале взносов для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
You say you believe the prince is here for the purpose of transferring funds. |
Ты говоришь, что веришь, что принц здесь для того, чтобы перевести деньги. Почему? |
So I thought if transferring him to a room made him feel more secure, then... |
Так что я подумала, что он почувствует себя спокойней, если перевести его в палату, а затем... |
It was also explained to the Special Rapporteur that there is no such virulent form of TB which would prevent prison authorities from transferring sick detainees to an appropriate medical unit long before their lives would be in danger. |
Специальному докладчику также объяснили, что не существует такой вирулентной формы туберкулеза, которая помешала бы тюремной администрации перевести больных заключенных в санчасть задолго до того, как их жизни будет угрожать опасность. |
In May 2008, Zhou Yung Jun sent from abroad three letters to the bank Hong Kong Heng Sheng on behalf of Wand, with the purpose of transferring 6 million US dollars to two different banks. |
В мае 2008 года Чжоу Юн Цзюнь направил из-за границы три письма в гонконгский банк "Хань Сэнь" от имени Ваня с целью перевести 6 млн. долл. США в два разных банка. |
We just need to sort out transferring the money from the sale of my cottage in Scotland, but, yes, we'll soon be out of your hair. |
Нам просто нужно перевести деньги от продажи моего дома в Шотландии, но да, мы скоро перестанем висеть у вас на шее. |
Following a review of the child's performance with parents, the special school principal is under obligation to propose transferring the child to a primary school whenever the study results of the child indicate that the child may be educated at a primary school. |
После обсуждения успеваемости ребенка с родителями директор специальной школы обязан предложить перевести ребенка в начальную школу, если результаты указывают на возможность обучения данного ребенка в начальной школе. |
The factoring (discounting) of debts or liabilities of a company resident in a country with a high taxation level through a company registered in a low tax jurisdiction can help in transferring funds to a low tax country. |
Факторинг (дисконтирование) долгов или задолженностей предприятия - резидента страны с высоким уровнем налогообложения через компанию, зарегистрированную в юрисдикции с низкими налогами, может помочь перевести средства в страну с низкими налогами. |
It had asked about the possibility of transferring equipment from UNAMIR and had been informed that 10 vehicles, 3 INMARSAT telephones and several computers had been transferred from UNAMIR, but that some of the computers were not in working condition. |
Он обратился с вопросом, можно ли перевести оборудование из МООНПР, и ему было сообщено, что из МООНПР было переведено 10 автотранспортных средств, 3 телефонных аппарата, работающих в системе ИНМАРСАТ, и несколько компьютеров, однако некоторые компьютеры не работают. |
How about transferring me? |
Как насчет перевести меня? |
Name of bank transferring funds to. |
Наименование банка, в который Вы собираетесь перевести деньги. |
How do you feel about transferring him into that room? |
Как вы смотрите на то, чтобы перевести его в ту палату? |
Yes, I've been thinking of transferring some money out here from the East. |
Кстати, я подумываю о том, чтобы перевести сюда деньги с востока. |
How many accounts will you be transferring? |
Сколько счетов вы бы хотели перевести? |
It is therefore planned to transfer the Property Management Section from Support Services to Logistics Services by transferring several functional units from Support Services. |
В этой связи планируется перевести Секцию управления имуществом из состава вспомогательных служб в состав служб материально-технического снабжения посредством перевода ряда функциональных подразделений из состава вспомогательных служб. |
On the same day and as an evident consequence, Mr. Trutschler sought to secure the funds offshore by transferring them to Belize. |
В тот же день, как очевидное следствие этого письма, г-н Тручлер попытался перевести средства в безопасное место на офшорный счет в Белизе. |
Pending the rehabilitation of this prison, the Beni administrative and judicial authorities advocate transferring part of the detainees to the Vuovu prison, recently rehabilitated by MONUC. |
В ожидании реконструкции здания этой тюрьмы административные и судебные власти Бени рекомендуют перевести часть заключенных в тюрьму Вуову, недавно отремонтированную силами МООНДРК. |
Only autoexecution voting with 50 % pro and a more than 50 % quorum will allow transferring title units from a Management stock purse to any references (outgoing and dividend payments, etc. |
Для того чтобы перевести титульные знаки с кошелька Фонда управления на произвольные реквизиты (расходы, выплата дивидендов и т.д.) необходимо проведение процедуры голосования с автоисполнением при 50% «ЗА» и кворуме более 50%. |