He graduated from Johns Hopkins University in 1952, after transferring from Washington & Jefferson College. |
Он окончил университет Джона Хопкинса в 1952 году, после перехода из Вашингтона и Джефферсона. |
Updating and cost of transferring to new versions are described in the section "Updating". |
Обновление и стоимость перехода на новые версии описываются в разделе "Обновления". |
The owner whose ownership has been recorded in land registry can sell property by transferring the ownership to the buyer. |
Владелец, у которого собственность зарегистрирована в поземельных книгах, может продать недвижимость с правом перехода собственности на покупателя. |
In transferring from one primary school to another there are no differential requirements to be met. |
Для перехода из одной начальной школы в другую не требуется выполнения никаких особых формальностей. |
There is evidence that privatization can also increase inequality by transferring public assets into private hands. |
Имеются данные о том, что приватизация также может повышать уровень неравенства в результате перехода государственных активов в частные руки. |
Migrant settlement is seen as a process of transferring primary loyalty from the State of origin to the new State of residence. |
Расселение мигрантов расценивается как процесс перехода первичного верноподданства от государства происхождения к новому государству постоянного проживания. |
A new tendency took shape recently. It lies in transferring from SEO to SEM (or Search Engine Marketing), qualitatively new level of development. |
В последнее время наметилась тенденция перехода SEO (поисковая оптимизация) на качественно новый уровень - уровень SEM или маркетинг поисковых систем. |
This amount contains negative growth of $290,000 since considerable savings have been achieved by transferring from external printing to the UNON printing facilities. |
Эта сумма отражает негативный рост в объеме 290000 долл. США за счет достижения значительной экономии в результате перехода от внешних типографских работ к использованию типографии ЮНОН. |
Some Forum participants expressed scepticism about whether the private sector could be an agent of the paradigm shift, given the cost and complexity of transferring to green technology. |
Некоторые участники Форума выразили сомнение по поводу того, сможет ли частный сектор выступать в качестве движущей силы для смены парадигмы с учетом высокой стоимости и сложности перехода к "зеленым" технологиям. |
He attended Lindsey Wilson College from 1994 to 1995 before transferring to Florida International University where he played on the men's soccer team from 1996 to 1997. |
Он посещал колледж Линдси Уилсон с 1994 по 1995 год до перехода во Флоридский международный университет, где он играл за мужскую футбольную команду с 1996 по 1997 год. |
Then he transferred to FC Wil and played there for the next three seasons before transferring to FC Thun in 2004. |
Затем он перешёл в «Виль» и играл там в течение следующих трёх сезонов до перехода в «Тун» в 2004 году. |
He continued playing basketball for another two years at Wheeling Jesuit University in West Virginia, before transferring to New York University from which he earned his degree in sports marketing. |
Он продолжал играть в баскетбол в течение двух лет в университете Wheeling Jesuit University в Западной Виргинии, до перехода в Нью-Йоркский университет, где он получил ученую степень в области спортивного маркетинга. |
Develop and implement policies that link community colleges and four-year institutions to facilitate the process of transferring from a two-year to a four-year institution to earn a bachelor's degree |
разрабатывать и осуществлять стратегии, которые обеспечивали бы связи между колледжами и четырехгодичными учебными заведениями, с тем чтобы облегчить процедуру перехода из двухгодичного в четырехгодичное учебное заведение для получения диплома бакалавра; |
c) The creation in 1996 of engineering options for the textile manufacturing sector, with possibilities of transferring to the specialized technician level; |
с) Открытие в 1996 году направлений профессионально-технической подготовки в области текстильного производства с возможностью перехода на цикл обучения по специализированному техническому уровню. |
The procedure for transferring to the Commander's authority the units (detachments) from the peacekeeping contingents assigned by the member States to the Forces under the Commander; |
порядок перехода частей (подразделений) из состава миротворческих контингентов, выделенных государствами-членами в КМС, в подчинение Командующему; |
In addition, the quoted law prescribes a possibility for a student to sit for additional or differential exams for the purpose of transferring from one to some other school, change vocational course in the same school or acquire other vocational skills after finishing one vocational course. |
Кроме этого, в упомянутых законах для учащегося предусмотрена возможность сдачи дополнительных или дифференцированных экзаменов для перехода в другую школу, изменения курса профессиональной подготовки в той же школе или приобретения других профессиональных навыков по завершении одного из курсов профессиональной подготовки. |
They are also permitted with a valid identity document supplemented by a passport to enter the territory of a Party for the purposes of joining or transferring to a ship, or passing in transit to join their ship in another country or for repatriation. |
Если действительное удостоверение личности сопровождается паспортом, им разрешается также доступ на территорию государства-участника для целей явки на свое судно, перехода на другое судно либо для транзитного проезда в целях явки на свое судно в другой стране или в целях возвращения на родину. |
In this instance, the Committee questions the rationale for transferring regular budget funding to extrabudgetary funding. |
В данном случае Комитет сомневается в обоснованности перехода от финансирования из регулярного бюджета к финансированию за счет внебюджетных ресурсов. |
In 1985, Gareca earned the eternal hatred of many Boca fans for transferring directly to their fiercest rivals, River Plate, along with Oscar Ruggeri. |
В 1985 году Гарека заработал вечную ненависть многих фанатов «Бока» путём перехода непосредственно к их заклятым соперникам, «Ривер Плейт» вместе с Оскаром Руджери. |
The OECD Scheme met at a special session in April 2007 to revisit the issue of transferring its activities to the UNECE on the basis of the draft transition plan and the clarifications received during the exchange of questions and answers. |
Схема ОЭСР на своей специальной сессии в апреле 2007 года повторно рассмотрела вопрос о передаче своей деятельности ЕЭК ООН на основе проекта плана перехода и разъяснений, полученных в ходе обмена вопросами и ответами. |
Frequently, however, in post-conflict transition, there is a lack of clear, integrated transition strategies jointly formulated by humanitarian, development and other actors with clear steps for the scaling down and transferring of key responsibilities such as information management and donor coordination. |
Вместе с тем на этапе постконфликтного перехода часто отмечается отсутствие четких комплексных стратегий перехода, которые были бы совместно разработаны участниками гуманитарной деятельности, деятельности в области развития и другими сторонами и предусматривали поэтапное сокращение и передачу основных функций, таких, как информационное управление и координация деятельности доноров. |
Line 5: after transfers insert and the terms of service for officers so transferring |
Строка 6: после "перехода" включить "и условий работы переводимых таким образом должностных лиц". |
In the case of container traffic, solving the break-of-gauge issue involves either operating with only one set of wagons and changing the bogies at the break-of-gauge points or operating with two sets of wagons of different gauges and transferring the containers from one set to the other. |
В случае контейнерных перевозок урегулирование проблемы разной ширины железнодорожной колеи связано либо с использованием только одного состава вагонов и сменой тележек в пунктах перехода на другую железнодорожную колею, либо с использованием двух составов вагонов с колесными парами разной ширины и перевалкой контейнеров с одного состава на другой. |
Transferring between different secondary school programmes is generally possible, but for programmes whose subject courses differ, appropriate differential exams must be sat. |
Сменить одну программу средней школы на другую в целом возможно, но для перехода в программу с иной специализацией необходимо сдать соответствующий экзамен. |