Английский - русский
Перевод слова Transferring
Вариант перевода Переводить

Примеры в контексте "Transferring - Переводить"

Примеры: Transferring - Переводить
The sanctions had also prevented his delegation from transferring resources to fund its day-to-day activities. Санкции также не позволяют переводить средства для финансирования повседневной деятельности его делегации.
No, but transferring funds from a bank to an illegal online gambling site is. Нет, а вот переводить деньги из банка на незаконный сайт он-лайн игр, да.
This is why you shouldn't be transferring me to another precinct. Флешку? Поэтому ты не должен меня переводить в другой участок.
But why start transferring funds before knocking him off? Но зачем переводить деньги до того, как избавились от него?
Wire transfer is a procedure for transferring funds from one account to another. Перевод представляет собой способ, позволяющий переводить средства с одного счета на другой.
I'll be transferring money from my bank in Switzerland, and I need the funds to be accessible immediately. Я буду переводить деньги из моего банка в Швейцарии, и мне, незамедлительно, нужны доступные средства.
Now, make fake accounts for half a dozen of the brothers... and start transferring money to them from Sadiki's fake receiver account. Создай поддельные счета для полдюжины братьев... и начни переводить деньги из поддельного счета Садики.
He noted that the cashier's office and the storage facility were located in different places, which necessitated transferring cash from one to the other. Следует отметить, что касса и хранилище были расположены в разных местах, что вызывало необходимость переводить наличные средства.
e) The United States Internal Revenue Service began transferring to American Samoa payments for the federal child tax credit programme. ё) Налоговое управление Соединенных Штатов начало переводить Американскому Самоа платежи по федеральной программе кредитования налогов на детей.
There is no legislation under which a migrant worker is prevented from transferring all or part of his wages to his home country. Не существует ни одного закона, на основании которого трудящиеся-мигранты были бы лишены возможности полностью или частично переводить свою зарплату в страну своего происхождения.
But transferring my patient to some other hospital - just to spite me? Но переводить моего пациента в другую больницу просто назло мне?
People are used to, because mobile is king, they're very, very used to transferring money, making payments via mobile. Люди привыкли, потому что мобильная связь - это сила, они очень сильно привыкли переводить деньги, совершать платежи с помощью мобильных телефонов.
So you're just going to keep transferring him from precinct to precinct forever? Так что, ты так и будешь его постоянно переводить из участка в участок?
As served on Chase Manhattan Bank, the restraining notice prohibits Chase, under penalty of law, from transferring any funds in the Mission accounts and from honouring checks drawn on the Mission accounts. Поскольку уведомление о запретительном судебном приказе направлено банку «Чейз Манхэттен Бэнк», этот банк, под страхом наказания, не имеет права переводить какие-либо средства на счета Представительства и оплачивать чеки, выписанные со счетов Представительства.
Transferring money across borders and across currencies is really expensive: friction. Переводить деньги за границу и в другую валюту очень дорого.
We're starting the process of transferring them out of here. Мы начинаем их отсюда переводить.
Once you have opened an account call the required number to activate the account and you are ready to start transferring funds from either your bank account or credit card. Как только Вы зарегистрируете счет, позвоните на предлагаемый номер, чтобы активировать его. После этого, Вы сразу сможет переводить средства либо с Вашего банковского счета, либо с кредитной карты на счет NETELLER.
We should start transferring people off the sub-lights onto the FTL's as soon as possible. Нам надо начать переводить людей с тех кораблей где её нет - на те, где она есть.
Section 30(1) of the Money-Changing Act 1998 prohibits licensed money-changers from remitting or transferring funds outside Malaysia. В соответствии с разделом 30(1) Закона об обмене валюты 1998 года лицензированным учреждениям по обмену денег запрещается переводить или передавать денежные средства за пределы Малайзии.
In the fourth quarter of 2006 UNOPS started migrating imprest transactions into the Atlas system with the goal of transferring 80 per cent of total imprest transaction volume. В четвертом квартале 2006 года ЮНОПС начало переводить авансовые операции в систему «Атлас» в контексте поставленной цели перевода 80 процентов общего объема авансовых операций.
In the past the Advisory Committee had discouraged the transfer of extrabudgetary posts to the regular budget, and had the same reservations regarding transferring regular budget funding to extrabudgetary funding. Комитет уже отметил, что нежелательно переводить внебюджетные расходы в регулярный бюджет, и он формулирует аналогичные оговорки в отношении переводов в обратном направлении.