Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Traffic - Движение"

Примеры: Traffic - Движение
Armed banditry on the streets of Mogadishu has grown considerably, making movement of Somali commercial traffic, UNOSOM personnel and international humanitarian relief supplies increasingly dangerous. Масштабы вооруженного бандитизма на улицах Могадишо существенно возросли, в результате чего движение сомалийского коммерческого транспорта, передвижение персонала ЮНОСОМ и перевозка международных поставок гуманитарной помощи становятся все более опасными.
They are grouped according to energy supply and transformation, traffic, industry, small consumers, agriculture, and cross-sectorial measures. Они сгруппированы по отдельным секторам - энергоснабжение и преобразование энергии, дорожно-транспортное движение, промышленность, мелкие потребители, сельское хозяйство и отдельно - межотраслевые меры.
The Mission Coordinator made representations to the authorities and has reason to believe that this traffic has now been effectively stopped. Координатор Миссии сделал представление властям и имеет основания полагать, что движение этих грузовиков было полностью прекращено.
Many bridges are in urgent need of repair if they are to withstand heavy traffic. Необходимо срочно осуществить строительство многих мостов, для того чтобы они могли выдержать интенсивное движение транспорта.
South Korean rulers have built a concrete wall along the military demarcation line to block traffic between the North and the South. Южнокорейские правители возвели бетонную стену вдоль военной демаркационной линии для того, чтобы блокировать дорожное движение между Севером и Югом.
Go direct traffic... it'll make you feel better. Пойди дорожное движение порегулируй, тебе сразу станет лучше.
We'll probably be directing traffic the rest of our lives anyway. Впрочем, нам всё равно регулировать уличное движение до конца жизни.
Article 100. Inland traffic may be subject to national and local regulations. Статья 100 - Движение наземного транспорта может регламентироваться на национальном и местном уровнях.
In 1982-1983, insurgency forced closure of these routes and traffic had to be diverted via South Africa. В 1982-1983 годах из-за действий повстанцев движение по этим маршрутам было прекращено, а перевозки были переориентированы на Южную Африку.
3.4.2.9. Performing technical work away from traffic. 3.4.2.9 Выполнение работы технического характера на дорогах, на которых отсутствует движение транспорта.
If possible, other vehicle traffic should be restricted to residents' vehicles. По возможности следует разрешать движение только транспортных средств, принадлежащих лицам, проживающим на прилегающей территории.
It is secure in spite of heavy traffic - hopefully, 24 members of an enlarged Council. Он безопасен, несмотря на интенсивное движение, - хотелось бы надеяться, что численность членов в расширенном Совете не будет превышать 24.
Air traffic at certain private and public airports in Côte d'Ivoire is not monitored by the impartial forces. Воздушное движение на некоторых частных и гражданских аэродромах Кот-д'Ивуара не контролируется нейтральными силами.
The other domains consist of: equipment, traffic, infrastructure, employment and investment. Другие области включают: оборудование, движение, инфраструктуру, занятость и инвестиции.
The Forum Train Europe coordinates and organizes European train traffic, guaranteeing a good quality of international timetables for passenger and freight services. Европейский форум железнодорожных компаний координирует и организует железнодорожное движение в Европе, гарантируя оптимальное качество международных расписаний пассажирских и грузовых перевозок.
The term "traffic" was a broader concept which also included the timetable and the commercial operation. Термин "движение" означает более широкое понятие, которое включает также расписание и коммерческие операции.
All other Liberian airports have been closed to air traffic. Воздушное движение прекращено также во всех других аэропортах Либерии.
Bicycle paths shall be signposted to exclude all other vehicular traffic. Движение по велосипедной дорожке, обозначенной соответствующим знаком, любого другого транспортного средства запрещено.
The figure for soot is used in the consideration of traffic restrictions, and all the others mentioned are binding standards for licensing. Данные по саже используются при рассмотрении ограничений на дорожное движение, а все остальные приведенные цифры - обязательные нормы при выдаче лицензий.
Limitation of the heavy trucks traffic in many Polish cities has been introduced. Вводится ограничение на движение тяжелых грузовых автомобилей во многих польских городах.
Fire-fighting equipment must have a larger water reserve than tunnels in which dangerous goods traffic is prohibited. Для систем пожаротушения должны быть предусмотрены более значительные запасы воды по сравнению с туннелями, по которым запрещено движение транспортных средств, перевозящих опасные грузы.
In many tunnels, the absence of an emergency stopping lane can have a negative influence on traffic. Во многих туннелях отрицательное воздействие на дорожное движение может оказать отсутствие полосы аварийной остановки.
All the armed factions in Afghanistan - including the warlords and the Taliban - are profiting from the illicit traffic in narcotic drugs. Всем вооруженным фракциям в Афганистане, включая лидеров военизированных формирований и движение «Талибан», выгодна незаконная торговля наркотиками.
It is not a deliberate policy of UNHCR or the International Organization for Migration to stop the boat traffic. Это не произвольная политика УВКБ или Международной организации по проблемам миграции, цель которой - прекратить движение судов.
In the case of an accident, traffic should be stopped in both tubes. В случае дорожно-транспортного происшествия дорожное движение следует останавливать в обеих трубах.