| Highway patrol reports traffic moving briskly. | Дорожная полиция сообщила, что движение восстановлено. |
| But Detective, by tomorrow, you'll be directing traffic in Hollenbeck Division. | Но уже завтра, детектив, вы будете регулировать движение в Холленбеке. |
| Taxes, traffic, crime - so much crime. | Налоги, движение, преступность - мнооого преступности. |
| Confirm that you have sealed off all northbound traffic from Al Hayy. | Подтвердите. Блокировать всё движение на север из Аль Хауи. |
| Give me a second to pull up LA traffic. | Дай мне секунду установить движение по Лос-Анджелесу. |
| One cheap and effective security measure is working in an area with low or no traffic. | Дешевое и эффективное средство безопасности - это работать в округе, где движение малочисленно или отсутствует. |
| Indigo wasn't looking to embarrass cheating spouses, or disrupt traffic or attack banks. | Индиго не хотела смутить изменяющих супругов, или останавливать движение, или атаковать банки. |
| Busy day directing traffic into a river, Cocoa Puffs? | Что, не покладая рук направляла движение прямо в реку, чокнутая? |
| I'm sorry I'm late; traffic was crazy. | Простите, я опоздала; движение было сумашедшим. |
| Street traffic, a quiet room, busy office. | Уличное движение, тишина в комнате, шум в офисе. |
| Our job is to divert traffic away from the trouble... and to protect public property. | Наша задача перекрыть движение транспорта на улицы, где царят беспорядки и защитить общественную собственность. |
| We need all vehicular and pedestrian traffic stopped in a 10-block radius. | Необходимо остановить движение транспорта и пешеходов в радиусе 10-ти кварталов. |
| Despite how hectic the traffic, you can see the taxi by far. | Каким бы сильным не было движение, такси всегда заметишь. |
| Do it or you'll be directing traffic. | Делай, или будешь движение на улицах регулировать. |
| But no way did I hold up traffic. | Но я никоим образом не задерживала движение. |
| Eventually, heavy traffic ended this important test. | В итоге оживленное движение положило конец этому важному испытанию. |
| Booboo's waiting, traffic's rolling still, But Time has stopped for our idyll. | Бубу ждал, все движение утихло, и время остановилось для нашей идиллии. |
| All right, Kramer, you block off traffic. | Ладно, Крамер, перекрой движение. |
| I want all civilian traffic moved out of the area. | Я хочу прекратить все движение гражданских кораблей в этой области. |
| All UNPROFOR and UNHCR traffic was blocked. | Было перекрыто все движение СООНО и УВКБ. |
| All crossing points were closed to UNPROFOR traffic. | Было закрыто все движение СООНО и УВКБ. |
| Police officers reopened the road to traffic four hours later. | Движение было восстановлено четыре часа спустя сотрудниками полиции. |
| No, there's too much traffic to control. | Нет, обычно слишком плотное движение. |
| Damage has made the bridges unsafe to general traffic. | Движение по мостам стало небезопасным для любого транспорта. |
| The principal agreement of 29 May 1994 allows for limited movement and for access to eastern Mostar for commercial traffic. | В соответствии с заключенным 29 мая 1994 года важным соглашением были разрешены ограниченное движение транспорта с коммерческими грузами и проезд в восточную часть Мостара. |