Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Traffic - Движение"

Примеры: Traffic - Движение
Under the subprogramme entitled "Reform of public transport" and the special federal programme "Modernization of the Russian transport system", measures to boost the capacity of individual sections of the urban road network and intersections that impede traffic flow have been continued in towns. В соответствии с подпрограммой «Реформирование пассажирского транспорта общего пользования» ФЦП «Модернизация транспортной системы России» в городах продолжено осуществление мер по увеличению пропускной способности отдельных участков уличной сети и ограничивающих движение перекрестков.
Apart from that, traffic was brought to a standstill for a considerable period of time by ice on a great number of European inland waterways due to severe 1996/1997 winter. Помимо этого, из-за суровых погодных условий зимой 1996-1997 годов в результате ледостава на протяжении значительного периода времени было остановлено движение в целом ряде европейских внутренних водных путей.
Also to protest the arrest, about 100 Kosovo Serbs blocked the main Mitrovica-Zubin Potok road to all traffic for five hours. Также в знак протеста против этого ареста около 100 косовских сербов в течение пяти часов блокировали все движение по главной дороге Митровица-Зубин-Поток.
The system would also run along Princes Street and Shandwick Place and, according to the accompanying plans, general traffic would not be permitted on those streets. Эти линии будут пролегать по улице Принсес и площади Шандвик, и, согласно прилагаемым планам, по этим улицам будет запрещено движение транспорта.
(b) These campaigns should be effected in particular by means of displays in rest areas before tunnels and at tunnel entrances themselves when the traffic is stopped (for example, at tolls). Ь) Соответствующую информацию в рамках таких кампаний следует, в частности, вывешивать на площадках отдыха, находящихся перед туннелями, и на въезде в туннель, где движение останавливается (например, в местах взимания платы за проезд).
You can visualize this separation process similar to traffic on a highway that separates into two roads, with one road going into a low-clearance tunnel under a mountain, and the other road going around it. Этот процесс разделения можно представить себе как движение по шоссе, которое разделяется на две дороги, при этом одна дорога уходит в горный тоннель с малым запасом высоты, а другая идёт в обход горы.
Now, that's also wrong, because traffic happens to be anonlinear phenomenon, meaning that once you reach above a certaincapacity threshold then congestion starts to increase really, really rapidly. Но это не так, потому что дорожное движение являетсянелинейным феноменом, что означает, как только превышенопределённый порог пропускной способности, перегрузка начинаетрасти с огромной скоростью.
In early September traffic began using Terentevskaya railway station in the Kuzbass, the largest in the Russian Federation, which was constructed by mineworkers at a cost of over 1 trillion roubles. В начале сентября в Кузбассе открыто рабочее движение на построенной угольщиками крупнейшей в России железнодорожной станции Терентьевская, при строительстве которой освоено более 1 трлн. рублей.
There is no permanent UNMIL deployment in the region. AMA has greatly improved a 35-kilometre stretch of road up to its site, which is sufficiently wide to allow a two-way flow of traffic. АМА существенно модернизировала 35-километровый участок дороги, ведущей к месту добычи, который в настоящее время имеет достаточную ширину, для того чтобы движение автотранспорта могло осуществляться в обоих направлениях.
Mrs. Doughty... traffic will come to a full halt... when you are seen by the roadside... thumb extended... mysterious, alluring, provocative. Миссис Дотти... Движение на дорогах полностью прекратится... когда Вы выйдете голосовать... поднимете вверх большой палец... такая загадочная, заманчивая.
The West African Economic and Monetary Union reported that hidden charges, complex and cumbersome inspection procedures, and a plethora of checkpoints hamper the free flow of transit traffic. Западноафриканский экономический и валютный союз сообщил, что свободное движение транзитного транспорта затруднено в силу таких факторов, как косвенные поборы, сложные и утомительные процедуры досмотра и большое количество контрольно-пропускных пунктов.
The property is only 20 metres from the main street, which is being closed for traffic after 17:00, becoming a beautiful pedestrian promenade with a rich and bustling night life. Отель находится всего лишь в 20 метрах от главной улицы, на которой запрещено движение автотранспорта после 17:00. Вечером она превращается в живописную пешеходную набережную с разнообразной и оживленной ночной жизнью.
The plan's proposed congestion charge on automobile use during peak times in certain parts of the city would reduce traffic and generate revenue that would go toward improving public transportation. Предлагающийся по этому плану целевой сбор за пользование автомобилем в часы пик в определенных частях города уменьшит уличное движение и принесет доход, который пойдет на улучшение системы общественного транспорта.
On 19 April, members of URNG placed rocks and tree trunks on the Retalhuleu-Quetzaltenango highway, blocking vehicular traffic for nearly six hours. 19 апреля члены НРЕГ перегородили камнями и стволами деревьев шоссейную дорогу Реталулеу-Кетсалтенанго, прервав почти на шесть часов движение транспорта.
In addition to grounding all aircraft, all surface transportation, cars, trucks, buses, trains, ships at sea, all such traffic must be halted at once. Кроме запрета на полёты, движение всего наземного транспорта, включая автомобили, грузовики, автобусы, поезда, корабли и прочего, должно быть немедленно прекращено.
Since that time the Stuttgart underground has built an underground station and tunnels were built to redirect traffic away from the plaza and Königstraße. С тех пор в штутгартском метро была построена станция метро и туннели, чтобы перенаправить движение с площади и Кенигштрассе.
During the operation, in which IPTF established a full-time presence between Sarajevo and Trnovo, traffic increased from a mere trickle to 390 Republika Srpska and Federation vehicles per day. В ходе этой операции, в рамках которой СМПС обеспечили постоянное присутствие на участке между Сараево и Трново, движение автотранспортных средств Республики Сербской и Федерации возросло от незначительных показателей до 390 автомашин в день.
In order to illustrate the procedures followed at the border, a workflow chart of Deutsche Bahn AG covering both directions of traffic of the railway border crossing point Frankfurt-Oder bridge is shown on pages 4 and 5. Для того чтобы проиллюстрировать процедуры, применяемые на границе, на страницах 6 и 7 приведена диаграмма последовательности операций компании "Дойче бан АГ", охватывающая движение в обоих направлениях по железной дороге в пункте пересечения границы Франкфурт - мост через реку Одер.
In the event of two-way locking, the vessels may only begin to move into the lock when the intermediate traffic light shows a green signal. В этом случае судно может продолжать движение только с разрешения диспетчера шлюза, оформленного записью в судовом журнале и в вахтенном журнале шлюза.
Because of the difficulties of response in the event of an accident and the limitations applying to smoke extraction, tunnels with a gauge of 2.70 m or less must carry one-way traffic in normal operation. В силу сложности доступа аварийно-спасательных служб в случае дорожно-транспортного происшествия, а также ограниченности выбора систем, которые могут быть использованы для выведения дыма, движение в туннелях с габаритом не более 2,70 м в нормальных условиях эксплуатации должно осуществляться в одном направлении.
From the mechanical point of view, ship traffic causes waves, which can disturb the reproduction habitats of fish, benthic invertebrates, other biota as well as de-root aquatic plants. С точки зрения механики, движение судов вызывает волны, мешающие воспроизводству естественных сред обитания рыб, придонных беспозвоночных, другой флоры и фауны данного региона, в том числе и бескорневых водорослей.
This process, known as achieving a "quasi-steady state," typically occurs a few seconds prior to initiation of the manoeuvre, but can be influenced by external factors such as test track traffic, differences in vehicle deceleration rates, etc. Этот процесс, известный под названием "достижение квазиустойчивого состояния", обычно проводится за несколько секунд до начала маневра, однако он может подвергаться воздействию таких внешних факторов, как движение по испытательной трассе, различие в степени замедления транспортного средства и т.д.
You go after one of these princes and miss, you're doing traffic in Times Square. 27,667 - > 00:17:31,811 Если идете за одним из этих принцев и ошибаетесь - регулируете движение на Тайм-Сквер. 325
And by a strange paradox, the more robotized our traffic grid will be, the more organic and alive its movement will feel. Странный парадокс, чем более роботизированным будет наше движение, тем более органическим и живым будет его поток. Да, у биологии есть все свойства, чтобы быть лучшей транспортной системой.
In addition to the impact from agriculture, pollution by the pulp and paper industry affects Lake Nuijamaanjärvi through the Saimaa Canal. However, the Canal's traffic and harbour activity are the most important pressure factors. Помимо воздействия, связанного с сельскохозяйственной деятельностью, загрязнение, вызываемое предприятиями целлюлозно-бумажной промышленности, оказывает влияние на состояние озера Нуйяаманярви через канал Сайма. Однако наиболее важными факторами нагрузки являются движение судов по каналу и портовые операции.