Jimmy, traffic control. |
Джимми, контролируй движение. |
Permissible traffic under the Agreement: |
Разрешаемое движение в соответствии с Соглашением: |
The traffic stops for queen of the movies |
Движение останавливается ради королевы кинофильмов |
Then we went out to direct traffic. |
Потом вышли регулировать движение. |
You directing traffic for the construction site? |
Регулируешь движение на стройплощадке? |
He's joining the traffic... |
Он влился в движение... |
They even direct automobile traffic. |
Они даже регулируют автомобильное движение. |
rules concerning traffic prohibitions. |
правил, запрещающих движение. |
It's heavy traffic in the Callahan tunnel. |
В тоннеле Каллахана жуткое движение. |
Back up dangerously into traffic. |
Опасно вклиньтесь в движение. |
Shut down air traffic. |
Перекройте все воздушное движение. |
Okay, we've got parallel traffic. |
Движение в обоих направлениях. |
The traffic, you understand. |
Движение затруднено, вы же понимаете. |
6.3. Movement in traffic 6.3.1. |
6.3 Движение в транспортном потоке |
2 traffic carrying hazardous cargoes; |
2 движение судов, перевозящих опасные грузы; |
C.IV-01. Inland waterway traffic |
Движение по внутренним водным путям |
The traffic is becoming impossible. |
Движение на улицах ужасное. |
It's either bad traffic, peak traffic, slit-uour-wrist traffic. |
То ли просто плохое движение, то ли час пик, то ли такое движение, что кисть вывихнешь. |
In addition, night traffic, holiday traffic and peak-hour traffic should be calculated. |
Движение в ночное время определяется в принципе как движение в период с 22 час. 00 мин. до 6 час. 00 мин. |
Commuter traffic was the last commercial traffic with wooden-bodied cars on Finnish railways. |
Пригородное движение было последним использованием деревянных вагонов в Финляндии. |
I've stopped the traffic as far as the Commercial Road. |
Я остановил движение до самой Коммершл-Роуд. |
And there was no way to deal with the traffic around the site. |
Движение по территории превратилось в проблему. |
Air traffic will proceed normally and thousands of homes will be spared. |
Движение транспорта нарушено не будет, и тысячи домов уцелеют. |
Organized traffic generally has well-established priorities, lanes, right-of-way, and traffic control at intersections. |
Организованное дорожное движение имеет хорошо разработанную систему приоритетов проезда, разметку и систему знаков, средства регулирования потоков на перекрёстках. |
At narrow sections of road which approaching users cannot see through, traffic should be controlled by traffic lights where traffic density and a restricted carriageway width are such as to require special regulation. |
В узких проездах, которые не могут полностью просматриваться участниками дорожного движения, приближающимися к проезду, и где интенсивность движения и ограниченная ширина проезжей части таковы, что возникает необходимость установления специальных правил, движение следует регулировать при помощи светофорной сигнализации. |