The Group continues to be concerned about the egregious lack of air safety standards throughout the country, where air traffic continues to increase. |
Группа по-прежнему выражает озабоченность по поводу вопиющего отсутствия стандартов авиационной безопасности на территории всей страны, где воздушное движение становится все интенсивней. |
Implement mobility management in communities including parking fee schemes, car traffic restrictions and prioritization of walking, cycling and public transport. |
Необходимо осуществлять управление мобильностью, в частности, посредством введения платы за стоянку, ограничений на движение автотранспорта, а также посредством придания первостепенного значения передвижению пешком или на велосипеде и использованию общественного транспорта. |
In 1982, a collapse of 900 m3 occurred, stopping traffic for a week. |
В 1982 году произошёл обвал объёмом 900 м³, движение остановилось на неделю. |
Tramway traffic was opened on the morning of 18 November 1935, eighteen months after the decision of the Presidium of the Izhevsk city Council. |
Трамвайное движение открылось утром 18 ноября 1935 года, спустя полтора года после решения Президиума Ижевского городского Совета. |
All traffic, except emergency vehicles, was banned from 22:00 July 29, 1978. |
Движение во всей префектуре было закрыто в 22:00, 29 июля 1978 года. |
After that, the bridge was closed to vehicular traffic; it was narrowed to 2.2 metres (7.2 ft) and was used only by pedestrians. |
После этого на мосту было закрыто автомобильное движение, он был сужен до 2,2 м и сделан пешеходным. |
Eight hours after, at 06:00 July 30, traffic resumed, changed on the left-hand side. |
Восемь часов спустя в 06:00, 30 июля 1978 года движение было возобновлено, но уже по левой стороне дороги. |
National bus traffic is very well developed and it is very easy to reach even the remotest parts of Croatia by bus. |
Автобусное движение внутри страны хорошо развито, поэтому на автобусе легко добраться даже в отдалённые уголки Хорватии. |
The traffic in Beverly hills sucks! |
Движение по Беверли Хилс просто отстой! |
All units... traffic shut down at the... flooded with 911 calls about gunshots... |
Все подразделения... движение закрыто в... заполнено звонками в 911 о стрельбе... |
Air traffic has been rerouted around Chester's Mill until further notice. |
Так как движение было перенаправлено вокруг Честер Миллс вплоть до дальнейшего объявления |
It says "Bass traffic." |
Он говорит: "Движение Басса". |
Just a heads up, traffic in the family room is horrible. |
Осторожней, в гостиной очень оживлённое движение. |
I was going over the rush hour traffic patterns around the other banks. |
Я изучила уличное движение в районе других банков в часы пик. |
RIS should optimize the traffic flow by: |
РИС призваны оптимизировать движение судов посредством: |
The first introductory vehicle ran from 4 pp. m. on June 24, 1874, and regular traffic began on the following day. |
Первый пробный трамвай вышел из депо в 16:00 24 июня 1874 года, а регулярное движение началось на следующий день после этого. |
Think of all the traffic in it coming to a complete standstill. |
Представьте, что движение на них то интенсивное, то совсем останавливается. |
The traffic was lighter last night, but it's still a risk to abduct someone in plain sight. |
Вчера вечером движение было не такое, но всё равно, рискованно похищать людей у всех на виду. |
Indianapolis Centre, you have any traffic for Air East 31? |
У вас зафиксировано движение около "Эйр-Ист 31", Центр в Индианаполисе? |
Surrounding streets have been blocked off and police are directing traffic... |
"Все окрестные улицы заблокированы," "полиция перекрыла движение..." |
Because during a fire, police manage civilian evacuations, tow cars and direct traffic, and he still has the keys. |
Во время пожара полиция эвакуирует население, омбуксировывает машины и регулирует движение, и ключи еще у него. |
Well, the traffic's nose-to and I'm not even out of town yet. |
Ну, движение просто ужас, я даже еще не выбралась из города. |
I mean... I mean, the whole point of the digestive system is one-way traffic. |
Ведь... ведь в этом смысл кишок, что там одностороннее движение. |
We're ready for take-off but heavy traffic over Europe has delayed us for another 10 to 15 minutes. |
Мы готовы к взлёту, Но движение в Европе затруднено, и мы вынуждены отложить полёт ещё на 10-15 минут. |
Dozens of Peace Now supporters blocked traffic at the army roadblock near Gilo, after the High Court of Justice had rejected their petition against an IDF ban on demonstrations at the disputed hill. |
Десятки сторонников движения "Мир - сейчас" блокировали движение в районе армейского дорожного контрольно-пропускного поста около Гило после того, как Высокий суд отверг их петицию, поданную в знак протеста против введенного ИДФ запрета на проведение демонстраций на этом холме, являющемся предметом спора. |