Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Трогать

Примеры в контексте "Touch - Трогать"

Примеры: Touch - Трогать
Don't ever, ever touch it? Никогда, никогда не трогать его.
Because the M.E.'s hands were tied, they couldn't touch the body, remember? Так как руки медэкспертов были связаны, они не могли трогать тело, помните?
Well, they may be looking, but they can't touch. Ну, они могут смотреть, но они не могут трогать.
I don't let my wife touch this car, and she bought me this car. Я не позволяю своей жене ее трогать, хотя она мне ее купила.
You touch my friend's girl; it's just like touching my girl. Ты трогаешь девушку моего друга, это тоже, что трогать мою девушку.
Not only will she not let you touch her, she'll interrupt you while you're touching yourself. Она не только будет запрещать тебе трогать ее, она будет еще и запрещать тебе трогать себя.
But don't touch 'cause that would be embarrassing, wouldn't it? Можно смотреть, но нельзя трогать, потому что потом может быть стыдно, да?
You know, Curtiss, when I first became a judge... I knew there were certain people in town I wasn't supposed to touch. Знаете, когда меня только выбрали судьей, я знал, что в городе есть люди, которых лучше не трогать;
All right, but how do we open an atlas if we can't touch anything? Да, но как мы откроем карту, если ничего не можем трогать?
I warned you not to touch my stuff, didn't I, Artie? Я предупреждал тебя не трогать мои вещи, не так ли, Арти?
You will not touch it or sniff it or place playing cards on it Вы не будете трогать или нюхать это место или играть на теле в карты
I do know that, but I also know that you told me, not to touch your stuff in the bathroom. Это я знаю, но ещё я знаю, что ты мне говорила не трогать твои вещи в ванной.
As for the knife you used, they stuck it right in a loaf of bread on the kitchen table, with a "Don't touch" sign. Что касается ножа, он воткнут прямо в буханку хлеба на кухонном столе с надписью "Не трогать!"
Yes, which is off-limits to you, so, off - off-limits, which means, do not touch a thing. Да, который закрыт для тебя закрыт... совсем закрыт... и это значит ничего не трогать.
Look here, if you don't touch it and if you don't sweat and if you don't blink, it'll be O.K. Слушай, если ты не будешь это трогать, а также потеть и моргать, всё будет нормально.
And don't forget: Don't touch the note, okay? И не забудьте: записку не трогать, понятно?
If I can see you, and I can touch you, that means the little witch did it. Если я могу тебя видеть, и могу тебя трогать, это означает, что маленькая ведьма сделала это.
You can help out in the pharmacy... until your California certification and references arrive... but you are not to touch anyone. Вы будете помогать в аптеке, пока ваши документы... не дойдут по почте, но вам запрещается трогать больных!
No, no, no, a boat is like a lady, so you got to touch it like a lady: gentle. Нет, лодка, она как женщина, и трогать её надо как женщину, нежно.
I don't want to see it after a sample, I don't want to touch it after a sample. После того, как получу образец, я ее ни видеть не хочу, ни трогать не хочу.
Naturally, we won't touch your nose, but here, here... and here, we can change that. Нос трогать не будем, конечно, но здесь, здесь и здесь можем поменять.
Mom, you cannot touch every touch piece of food.? You can't hide from me what? Мам, нельзя трогать каждый кусок еды Ты не можешь скрыться от меня Что?
You can take my town, you can destroy my house, but you will not touch my car. Ты можешь забрать мой город, уничтожить мой дом, но не смей трогать мою машину.
My understanding at the close of play yesterday was that there seemed to be an emerging consensus that we would not touch paragraphs 8 and 9 and that we would keep the reference to 2006 in paragraph 10. Насколько я понимаю, в конце вчерашнего заседания нам, казалось бы, удалось достичь консенсуса о том, что мы не будем трогать пунктов 8 и 9 и сохраним упоминание о 2006 годе в пункте 10.
That staff's going to go from "can't touch this" to "invisible touch." Посох перейдёт из состояния "не трогать" в "неощутимое прикосновение".