You read your probation document, listing all the devices you can't touch outside of work? |
Ты читал свой аппробационный договор, где был список всех устройств, которые тебе нельзя трогать вне работы? |
Give me one reason why I would even touch him. |
Конечно, нет. А зачем мне вообще трогать его? |
secondly - how many times did your grandfather asked you not to touch his belongings. |
Во-вторых, сколько раз дедушка прочил не трогать без спроса его вещи. |
Once you realized you can't touch the ball with your hand, you were... |
Начиная с того момента, когда ты понял, что нельзя трогать мяч рукой, ты сразу... |
"Don't touch, property of Sgt. Galperin" |
"Не трогать, принадлежит сержанту Гальперину" |
Didn't I tell you not to touch anything? |
Я ведь просил здесь ничего не трогать. |
This is... this is... but we must not touch it. |
Я понимаю, но нам нельзя это трогать. |
You're not to touch her, do you understand? |
Не вздумай её трогать, понятно? |
And so, as well as she dream it does not need to touch. |
А так, а так она мечта, ее не нужно трогать руками. |
You'll tell them not to touch her! |
Скажи им, чтоб не смели ее трогать! |
No, you can't touch anything, and, yes, I can see you. |
Нет, ничего трогать не получится, и да, я могу тебя видеть. |
Well, I'd take 'em off your hands, but I don't want to actually touch your hands. |
Что ж, я заберу их у тебя из рук, но руки твои трогать как-то не хочется. |
I can't look at him, let alone touch him. |
Видеть его не могу, не то что трогать. |
Listen, you can't touch his ears unless he trusts you. I'm sorry. |
Ты не должен трогать его уши, пока он тебе не начнет доверять. |
And why would ian touch the gun that didn't kill roy? |
И зачем Йену трогать пистолет, из которого не стреляли в Роя? |
I told Dr. Kane not to touch it, but he never listens. |
я говорил доктору ейну не трогать это, но он не послушал. |
Did you take anything your dad told you not to touch? |
Дорогая, ты брала что-нибудь, что папа не разрешал тебе трогать? |
We don't touch the antiques, sir. I'm sorry. |
Сэр, нельзя трогать антиквариат, сэр, понимаете? |
It's very beautiful and very cold and you're not allowed to touch anything. |
Всё очень красиво и очень холодно... и нельзя ничего трогать. |
! I'm not trying to touch you, I need to know what's happened. |
Я не пытаюсь трогать тебя, мне нужно знать, что произошло? |
At the present time, the law enforcement agencies appear to be unable to touch such groups, presumably because of their highly placed protectors. |
В настоящее время правоохранительные органы, похоже, не могут трогать такие группы, вероятно, потому, что у тех имеются высокие покровители. |
Okay, I just want you to know I'm only letting you touch me 'cause I'm half in the bag. |
Ладно, я только хочу, чтобы ты знал, что я позволяю трогать себя, потому что я еле на ногах держусь от выпивки. |
You can look, but you can't - you can't touch. |
Ты можешь наблюдать, но не... не трогать. |
I thought I told you not to touch me. |
Я тебе сказал не трогать меня! |
Excuse me, would you not touch that, please? |
Прости, можешь это не трогать? |