Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Touch - Связь"

Примеры: Touch - Связь
Stay in touch with Dr. Garner. И не теряй связь с доктором Гарнер, это поможет при экспертизе.
Probably losing touch with my best friend allison. Наверное то, что я потеряла связь со своей лучшей подругой Аллисон.
We lose touch after they leave here. Связь теряется, как только они выйдут на свободу.
I thought that maybe you kept in touch. Нет! - Я думал, что вы поддерживаете связь.
Keeps in touch with his masters. С его помощью вы выходили на связь со своими нанимателями.
He's kept in touch with his widow. Он поддерживал связь с его вдовой с тех самых пор.
I keep in touch with my parents in my hometown by phone. Я поддерживаю связь с родителями в родном городе по телефону.
Perpetrators can also keep in touch with customers freely, enabling them to offer new material over time, thus generating more revenue. Преступники могут поддерживать связь с клиентами на свободной основе, периодически предлагая им новые материалы с целью получить дополнительный доход.
Maybe we can keep in touch. Может, мы сможем держать связь.
Ray's taking steps so he doesn't lose touch with his son. Рей предпринимает шаги к тому, чтобы не потерять связь с сыном.
With its help will keep in touch with me. Сможешь с его помощью со мной связь держать.
It could take months to get back in touch with them again. С ними потом полгода связь придётся устанавливать.
All you need do is get in touch with him. Всё, что тебе нужно, это выйти с ним на связь.
I can assure you I am not out of touch. Я могу вас уверить, что я не потеряла связь.
If they get back in touch... Если они снова выйдут на связь...
I'm-I'm embarrassed that I lost touch with reality like that. Мне стыдно за то, что я потеряла связь с реальностью.
Rebecca taught us the angels have lost touch with our true mission. Ребекка учила нас, что ангелы потеряли связь с нашей истинной миссией.
You still keep in touch with your college buddies? Ты до сих пор держишь связь со своими корешами из колледжа?
Okay, I can see you're back in touch with your masculine side. Хорошо, я вижу, что вы наладили связь с вашей мужской стороной.
You're nothing but a pompous windbag who lost touch with genuine emotion years ago. Ты просто пустомеля с понтами, потерявший связь с реальным миром много лет тому назад.
Has been coming to me in my dreams, Telling me that I'm losing touch with my roots. Постоянно приходит ко мне в моих снах говорит что я теряю связь с моими корнями.
I hope Sussman does a better job of keeping in touch with his mother than I do with mine. Надеюсь, Сассман лучше поддерживает связь со своей матерью, чем я.
I've just been so out of touch with the campaign. Я только что потеряла связь с кампанией.
So then we should just stay in touch the old-fashioned way. Что ж, тогда будем держать связь старым добрым способом.
This patrol is obviously out of touch with events. Этот патруль явно потерял связь с событиями.