Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Касание

Примеры в контексте "Touch - Касание"

Примеры: Touch - Касание
Poetry is as unreal to me as the touch of noise... the sound of shape. Поэзия мне также непонятна, как касание голоса, звучание формы.
Death had finally arrived, and it was glorious to the touch. Смерть наконец пришла и её касание было восхитительным.
The touch of others makes us who we are. Касание других делает нас теми, кто мы есть.
Not even the touch of the Agiel can break its tiny but heroic heart. Даже касание Эйджила не сможет сломать его маленькое но героическое сердце.
Slight touch makes light muting, thus producing more pronounced, fuller sounds. Лёгкое касание создаёт лёгкое глушение, тем самым выражая более полный звук.
To accidentally come into contact or touch the ball with the foot or leg is not a violation. Случайное же соприкосновение или касание мяча стопой или ногой не является нарушением.
This formalizes the notion that such a polygon allows segments to touch but not to cross. Это формализует идею, что элементам многоугольника разрешено касание, но не пересечение.
One touch can turn organic matter to stone. Одно касание может превратить органическую материю в камень.
It's a touch of the hand, gentle hug... Это касание руки, нежное объятие...
Sweat, saliva, even the lightest touch can be lethal. Пот, слюна, малейшее касание может быть смертельно.
They said one touch from a time traveller will wake it up. Они сказали, что её разбудит касание путешественника во времени.
One touch and you get every disease in the world. Одно касание - и ты заразишься всеми болезнями на свете!
All popular Internet services become available at a touch! Все актуальные сервисы интернета становятся доступными в одно касание!
A touch, a texture, a scent may put a note in my head. Касание, текстура, аромат могут вызвать ассоциацию у меня в голове
"Tomorrow's Joe"' "Touch" and "Завтрашний Джо", "Касание" и...
Boxers... touch gloves. Боксеры... касание перчатками.
I find you have... a magic touch. У Вас... волшебное касание.
Just one touch of the heart. Только оно касание сердца.
Often a comforting touch can help. Часто помогает утешительное касание.
That's Maria Grazia's touch obviously. Отмечают касание Марии Грации.
Just one touch! That's all it takes! Нужно всего лишь одно касание!
Every touch of the ball counts. Считается каждое касание мяча.
You know, a light touch does not trigger the explosive. Лёгкое касание не вызовет взрыв.
The shape of the plugs generally makes it difficult to touch the pins when connecting/disconnecting. Однако, обычно форма вилки сильно затрудняет касание контактов при подключении/отключении.
The unit would have contained dual-touchscreens that faced each other in a booklet form factor, and would have used a stylus and finger touch for input. Устройство включало в себя два многоконтактных экрана, расположенных в форм-факторе книги, и использовало стилус и касание пальца для ввода.