Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Прикоснуться к

Примеры в контексте "Touch - Прикоснуться к"

Примеры: Touch - Прикоснуться к
I can touch your earlobe, and slow your heartbeat. Я могу прикоснуться к твоей мочке уха, и твое сердцебиение замедлится.
I look at the awkward hands that cannot touch your beauty. Я смотрю на свои неуклюжие руки, которые не могут прикоснуться к твоей красоте.
Only Carla can touch them afterwards. Только Карла может прикоснуться к нему, после этого.
I was close enough to touch her. Я был достаточно близко, чтобы прикоснуться к ней.
Whatever you say, just let me touch him. Ладно! Как скажешь, просто позволь мне прикоснуться к нему.
I had to touch it and I slowly extended my index finger. Я должен был прикоснуться к ней и я медленно протянул к ней мой указательный палец.
I could just reach out and touch it. Я мог бы просто протянуть руку и прикоснуться к ней.
Every time I try to touch her... Каждый раз, когда я пытаюсь прикоснуться к ней...
But since my ticket is pulled, I can't touch him. Но с тех пор как у меня забрали лицензию, я не могу прикоснуться к нему.
I mean, these guys can't touch anything. Хочу сказать, эти парни не могут прикоснуться к чему-либо.
Thanks to the admirable help from my friend... I managed to touch what I wanted. Благодаря неоценимой помощи моего друга, я смог прикоснуться к тому, чего хотел.
But he can never touch her again. Но он больше не может прикоснуться к ней.
I can't yet name this desire, I'm feeling to touch them with my hands. Я ещё не умею назвать это желание прикоснуться к ним руками.
I would like so much to... reach out and touch you in your loneliness. Я бы очень хотел... прикоснуться к тебе в твоём одиночестве.
Looking at you and knowing that I can't touch you, It's hurting me. Видеть тебя и знать, что я не могу прикоснуться к тебе это больно.
I offer you the chance to touch what he shared with me. Я хочу предложить Вам шанс прикоснуться к тому, чем он поделился со мной.
They'll tear each other apart just to touch you. Они порвут друг друга лишь бы прикоснуться к тебе.
No one has the right to touch them. I'm king. Никто не имеет права прикоснуться к ней.
Like, I didn't even want to touch her she looked so beautiful. Я даже боялась прикоснуться к ней такой она была красивой.
Until you can adequately squeeze a towel they won't let you touch the fish. Пока ты не сможешь хорошо выжимать полотенце, тебе не дадут прикоснуться к рыбе.
Don't you dare touch him. Ты не посмеешь прикоснуться к нему.
You see, everyone needs a cause to touch greatness. Видишь, каждый хочет прикоснуться к величию.
I cannot touch you till I finish cooking Я не могу прикоснуться к тебе, пока не закончу готовить.
I'm Death and I've come to touch you with my icy fingers. Я - Смерть, и я пришла прикоснуться к тебе своими ледяными пальцами.
There are stars here and I can touch them too. Звезды есть и здесь и... я могу прикоснуться к ним тоже!