Английский - русский
Перевод слова Touch

Перевод touch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трогать (примеров 844)
I don't think we should touch the body. Тело, наверно, нельзя трогать.
I can touch you, but you can't touch me. Я могу касаться тебя, но ты не можешь меня трогать.
So we can touch her but she can't touch us? Мы можем ее трогать, а она нас нет?
We can't touch him unless we know we can put him in jail. Не трогать его, пока не будем уверены, что можем посадить его в тюрьму.
They mustn't touch him. Пусть не смеют его трогать.
Больше примеров...
Тронуть (примеров 106)
That he must not touch Arang. Чтобы и пальцем не смел тронуть Аран.
That's what you'd think, but it actually goes into a protected trust that the government can't touch. Я бы тоже так подумал, однако, деньги пойдут в защищенный траст, который правительство тронуть не может.
The problem is, with half the city on his payroll, no one can touch him. Проблема в том, что полгорода у него на жаловании, никто не может тронуть его.
You're lions too, you ran away upon instinct, you will not touch the true prince - no, fie! Вы тоже львы, у вас верный инстинкт, вы удрали, чтобы не тронуть истинного принца!
You cannot touch me. Вы не можете тронуть меня.
Больше примеров...
Коснуться (примеров 256)
I'll never touch her small hands again. Мне больше никогда не коснуться её маленьких ручек.
I should like now to touch even more briefly on four other particular points. Теперь мне хотелось бы даже еще более кратко коснуться четырех других конкретных аспектов.
I thought it might be nice if I were warm to the touch, in the event that you were thinking of touching me. Я подумала, что лучше будет, если я стану теплой, если вдруг ты захочешь коснуться меня.
What if I never get a chance to reach out and touch that hand of his again? А вдруг я больше никогда не смогу протянуть руку и коснуться его руки?
Don't let him touch you! Не дай себя коснуться!
Больше примеров...
Прикосновение (примеров 231)
All the parenting books say a mother's touch is a vital part of a child's development. Во всех книжках по воспитанию пишут, что материнское прикосновение очень важно для развития ребенка.
Sometimes I... feel his touch. Иногда я... чувствую его прикосновение.
Every moment, every touch, every word. Каждый момент, каждое прикосновение, каждое слово.
Back when you... Kissed my cheek, that was the first time in years that I felt another person's touch. Когда ты... поцеловала меня в щеку, это был первый раз за долгие годы когда я почувствовал прикосновение человека.
Personal little touch never hurts. Личное, маленькое прикосновение никогда не мешает.
Больше примеров...
Связь (примеров 552)
He would've been in touch, made contact somehow. Он бы вышел на связь, обьявился как-то.
Now who knows who I'll keep in touch with since I won't see them every day. А теперь даже не знаю, с кем из них останется связь после того, как мы не будем видеться каждый день.
And if you're staying in touch, you might want to buy them. И если ты будешь поддерживать связь, то может, придется купить им...
We can keep in touch, if you want. Можем поддерживать связь, если хочешь
We're keeping in touch with Miss Mitsuko. Мы поддерживаем связь с Мицуко.
Больше примеров...
Касаться (примеров 162)
We just can't touch each other. Мы не сможем касаться друг друга.
You can not even touch my mother! Ты не можешь даже касаться своей матери!
I want to touch its precious screen. Хочу касаться этого чудесного экрана.
I dare not touch the stone. Я не смею касаться камня.
And we try to not touch the animals too much, we really don't want to over-habituate them. Мы стараемся как можно меньше касаться животных, так как не хотим их сильно приручать.
Больше примеров...
Прикасаться к (примеров 208)
I have to touch her when she's near. Не могу не прикасаться к ней, когда она рядом.
I told you not to touch it. Я сказал тебе не прикасаться к нему.
On pain of death, you do not touch a woman. Под страхом смертной казни, вы не смеете прикасаться к женщине.
I was not allowed to touch or eat pickles. Мне было запрещено прикасаться к солёным огурцам или есть их.
Chantal never let you touch her after that? И после этого не позволяла вам прикасаться к себе?
Больше примеров...
Контакт (примеров 228)
Someone new will be in touch when the dust settles. Когда пыль осядет, кто-то новый выйдет на контакт.
I continue to follow developments closely and remain in touch with the parties and other international leaders. Я продолжаю пристально следить за развитием событий и поддерживаю контакт со сторонами и другими лидерами международного уровня.
You said to get in touch with my feelings... and express them to the people I care about. Ты сказала мне нужно вступить в контакт со своими чувствами и выражать их людям, к которым я не равнодушен.
I have been in touch with the parties concerned and other interested parties to urge respect for the Blue Line and to avert further escalation. Я поддерживал контакт со сторонами, которых это касается, и другими заинтересованными сторонами, настоятельно призывая их не нарушать «голубую линию» во избежание дальнейшего обострения ситуации.
The Trustees have been in regular touch with the Institute and, when the need arises, help solve financial and budgetary questions, for example, through the strengthening of inter-agency cooperation, and giving guidance on implementation of programmes. Члены Совета постоянно поддерживали контакт с Институтом и в случае необходимости помогали решать финансовые и бюджетные вопросы, в частности путем укрепления межучрежденческого сотрудничества и консультирования по осуществлению программ.
Больше примеров...
Потрогать (примеров 238)
and I'm known as such and this is a beat you can't touch и это всё - ритм, ты не можешь потрогать его
I'd love to touch one. Я хотела бы потрогать.
Did you touch him? Тебе удалось его потрогать?
Because you can't touch gravity. Потому что гравитацию нельзя потрогать.
It's the first mission that's going to try to land near the North Pole of Mars, and it's the first mission that's actually going to try and reach out and touch water on the surface of another planet. Это первая миссия, которая, как планируется, попытается приземлиться около марсианского северного полюса, и это первая миссия, которая попробует достать, извлечь и потрогать воду на поверхности другой планеты.
Больше примеров...
Прикоснуться к (примеров 247)
You can touch them, if you want. Вы можете прикоснуться к ним, если хотите.
Don't let anyone touch it. Не позволяйте никому прикоснуться к нему.
I won't let them touch you. Я не позволю им прикоснуться к тебе.
Just let one hand go so I can touch your face. Развяжи мне хотя бы одну руку, чтобы я мог прикоснуться к твоему лицу.
I can touch anything I want. Я могу коснуться цветов, Я могу прикоснуться к звездам,
Больше примеров...
Дотронуться до (примеров 140)
I want to touch your face. Я бы хотела дотронуться до твоего лица.
And then he tried to touch me with his... А потом пытался дотронуться до меня этой...
He always brags about his vertical leap so I bet him 50 bucks that he couldn't touch the awning. Он постоянно хвастается своей прыгучестью так что я поспорил с ним на 50 баксов, что он не сможет дотронуться до навеса.
May I touch it? Можно мне дотронуться до него?
at 160,170 mile an hour, and you could actually put your hand out and touch him and the hairs on the back of your neck stand on end, на скорости 260-270 км/ч, и ты можешь протянуть руку и дотронуться до него, то у тебя волосы встают дыбом,
Больше примеров...
Затронуть (примеров 28)
Even Margaret Thatcher failed to touch the National Health Service. Даже Маргарет Тэтчер не смогла затронуть национальную систему здравоохранения.
It's just that with my case still pending, of course, I want to make sure he's not involved in something that could touch us, that's all. Просто пока мое дело висит, я хочу убедиться, что он не замешан ни в чем, что может затронуть нас.
If I had to touch feelings Если бы я должен был затронуть чувства,
But today what I'd like to talk to you about is that love of form and how form can touch people's soul and emotion. А сегодня я хотел бы поговорить с вами о любви к формам и очертаниям и о том, как форма может коснуться человеческой души и затронуть эмоции.
After having reflected in a somewhat detailed manner on nuclear disarmament, I would be less than candid if I did not touch briefly upon the issue of anti-personnel landmines (APLs). Довольно подробно остановившись на проблеме ядерного разоружения, я не могу не затронуть вкратце вопрос о противопехотных наземных минах.
Больше примеров...
Затрагивать (примеров 14)
However, a majority of the members expressed their preference not to touch the provisions of the Convention within this context. Однако большинство членов высказались за то, чтобы не затрагивать положений Конвенции в данной связи.
Anti-personnel mines continue, with increasing frequency and always with terrifying effects, to touch the lives of many Colombians. Противопехотные мины продолжают все чаще и неизменно с ужасающими последствиями затрагивать жизнь многих колумбийцев.
There is also a small minority that does not wish to touch the veto. Есть также небольшое меньшинство, которое не желает затрагивать право вето.
So, here in Argentina, it's the big open faces and the chutes that you don't have to touch. Например, здесь в Аргентине, это - большие открытые поверхности и скаты, которые Вы не должны затрагивать.
But that is the one item most Republicans won't touch. Но это один из пунктов, который большинство республиканцев не хотели бы затрагивать.
Больше примеров...
Прикасаться ко (примеров 39)
You shouldn't have to touch me when I'm like this. Тебе не стоит прикасаться ко мне, когда я такой.
I round like a ball that's why nobody wants to touch me. Я, как мяч, никто не хочет прикасаться ко мне.
You afraid to touch me, Mr. Monk? Вы боитесь прикасаться ко мне, мистер Монк?
Don't ever touch me again! Не смей прикасаться ко мне!
How dare you touch me! Как ты смеешь прикасаться ко мне!
Больше примеров...
Касание (примеров 40)
Slight touch makes light muting, thus producing more pronounced, fuller sounds. Лёгкое касание создаёт лёгкое глушение, тем самым выражая более полный звук.
This formalizes the notion that such a polygon allows segments to touch but not to cross. Это формализует идею, что элементам многоугольника разрешено касание, но не пересечение.
The unit would have contained dual-touchscreens that faced each other in a booklet form factor, and would have used a stylus and finger touch for input. Устройство включало в себя два многоконтактных экрана, расположенных в форм-факторе книги, и использовало стилус и касание пальца для ввода.
One touch and you get every disease in the world! Одно касание и Вы помрете!
In "All Shook Up," a touch is not a touch, but a chill. Lips are not lips, but volcanoes. She is not she, but a buttercup. And love is not love, but being all shook up. В этой песне касание - не касание, а дрожь; губы не губы, а вулкан; она - не она, а лютик; а любовь - это то, что сильно встряхнуло.
Больше примеров...
Штрих (примеров 40)
A little affair with a married woman puts a finishing touch to a young man's education. Роман с замужней женщиной - завершающий штрих в воспитании молодого мужчины.
Box of tissues on the table is a nice touch. Коробка с носовыми платками на столе - хороший штрих.
Final touch, thick blankets, which are surprisingly effective. Последний штрих - плотные покрывала, удивительно эффективные.
The piercings are a nice touch. Эй. Пирсинги - хороший штрих, между прочим.
Twitter is another tool that enables me to communicate with other diplomats and journalists, while also allowing me to add a personal touch. Михаэль Орен: «Твиттер - это ещё один инструмент, который помогает мне общаться с другими дипломатами и журналистами, а также позволяет добавлять индивидуальный штрих к моим политическим взглядам».
Больше примеров...
Сенсорный (примеров 28)
These programs can use all the components of the iPhone - the touch screen. Эти приложения могут использовать все составляющие iPhone - сенсорный экран.
The Milestone has a good touch screen, but sometimes not very precise. Веха имеет хороший сенсорный экран, но иногда не очень точна.
That - touch screen. Это - сенсорный экран.
This is what we called touch screen. Вот что такое сенсорный дисплей.
We can put that up on a touch screen and you can play with that, and get more information about the clothing that you're interested in as you're trying it on. Можно вывести это на сенсорный экран, с помощью которого вы можете получить больше информации об одежде, которая вам нравится, прямо во время примерки.
Больше примеров...
Осязание (примеров 38)
Your movie has smell and taste and touch. У этого фильма есть и запах, и вкус, и осязание.
Only I seemed to have lost my touch. Мне показалось, я потерял свое осязание.
The blind or visually impaired rely largely on their other senses such as hearing, touch, and smell in order to understand their surroundings. Слепые и слабовидящие в значительной степени опираются на другие органы чувств, таких как слух, осязание и запах, чтобы понять, что их окружает.
My sense of touch is so acute. Мое осязание стало таким острым.
The most basic sense that any space-faring civilization would have to possess is touch. Самое основное чувство, которое должно быть у представителей любой цивилизации, освоившей космические полёты - это осязание.
Больше примеров...
Лапать (примеров 13)
You can touch the girls for three seconds and everybody knows it. Девочек можно лапать три секунды, это все знают.
Why do you let him touch you like that? Почему ты позволяешь ему так лапать тебя?
And he tried to touch me. А он начал лапать меня.
Don't try to touch my knob. Не пытайся меня лапать.
Don't let him touch you. Не позволяй ему лапать тебя.
Больше примеров...
Потрогать руками (примеров 3)
It's the one place you're allowed to touch. Единственный зал, где всё можно потрогать руками.
You should go out and spend some of the money... on something you can touch: Тебе не помешает потратиться на что-то... что можно потрогать руками:
Finally, let us talk less about the global compact and act to deliver concrete results that our poorest can touch and feel, so that the MDGs become a reality and not another broken promise. Наконец, давайте меньше говорить о глобальном договоре, а больше делать для достижения конкретных результатов, которые наши беднейшие группы населения могли бы почувствовать и потрогать руками, с тем чтобы ЦРДТ стали реальностью, а не еще одним невыполненным обещанием.
Больше примеров...
Трогать руками (примеров 2)
And so, as well as she dream it does not need to touch. А так, а так она мечта, ее не нужно трогать руками.
Do you really want to touch the other team's jockstraps? Ты действительно хочешь трогать руками форму команды соперника?
Больше примеров...
Перебирать (примеров 1)
Больше примеров...