Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Трогать

Примеры в контексте "Touch - Трогать"

Примеры: Touch - Трогать
We can't touch him either! Его мы тоже трогать не можем!
While you're gone, can I touch myself? Когда ты уйдешь я могу трогать себя?
You touch people's eyeballs and this feels weird? А трогать глазные яблоки людей тебе не странно?
She'd been doing it for maybe a month, and since you never had to touch the guys, it seemed safe and easy. Она этим занималась от силы месяц, и раз уж трогать этих парней не нужно было, все казалось простым и безопасным.
Nobody touch the power switch, this could be a full-cycle machine! Никто не должен трогать выключатель, это может запустить аппарат.
Don't you touch my canned tuna. И не смей трогать моего консервированного тунца!
How about you touch neither of us? Почему бы тебе не перестать трогать нас обеих?
I promise, I won't touch anything or bump into any of your NCCSI guys, I swear. Обещаю, что ничего не буду трогать, а ваши криминалисты меня даже не заметят, обещаю.
I vote we don't touch it on the grounds that exploding Fillory wouldn't help. Предлагаю не трогать его, потому что уничтожение Филлори ничем не поможет.
Until then, don't let anyone touch the windows, they are connected up already. А до тех пор, пожалуйста, не позволяйте никому трогать окна.
Don't you dare touch the motorbike while I'm away! Не смей трогать мотоцикл пока меня не будет!
Sorry, I won't touch you. Извини-извини, я не буду тебя трогать
I told you not to touch the merchandise, Tommy. Я же просил не трогать товар, Томми?
Never let anyone touch your "Three Blossoms on the Crown" Не позволяй никому трогать свои "Три Цветка Короны".
You had no right to touch him! У вас не было права его трогать!
We have to see love, feel love, touch love, heal love. Мы должны видеть любовь, чувствовать любовь, трогать любовь, исцелять любовь.
And they've got spines on, and you're not allowed to touch them. У них есть шипы и их нельзя трогать.
I don't like to necessarily touch things, I'm just... Не то чтобы мне нравилось трогать...
He told us not to touch anything! Он говорил ничего не трогать! клюв закрой.
And Glen, if you could try not to touch yourself while you're singing, that would be great. И, Глен, если можешь постарайся ну... не трогать себя в то время как поешь... тогда все пройдет супер.
Everything is awful and my legs don't work, and you have to drag me around while I touch all the... Всё ужасно и мои ноги не ходят, и меня нужно тащить, а я буду трогать все...
I know no one can touch her! О той, что не надо трогать, я уже прекрасно поняла.
He doesn't even let people touch his comb! Он не позволяет другим трогать даже его расчёску!
My little sparrow, the best way you can help us is to sit right here and not touch anything. Воробушек, ты очень поможешь, если сядешь здесь и ничего не будешь трогать.
A guy like you doesn't touch a made guy. Ты не имеешь право трогать своего парня.