Be there at 6:00 a.m. Tomorrow. |
Приходи к 6 утра. |
Tomorrow, to school! |
Иди в школу с утра! |
The 9:00 A.M. tomorrow, she's got a flight to Milwaukee, never sees him again. |
автра в 9 утра она улетит в ћилуоки и больше не увидит его. |
I'll see you tomorrow at 4:OO for practice where we usually hang out afterwards and grab a bite to eat! |
Увидимся завтра на тренировке в 4 утра, после чего мы обычно всей компанией идем куда-нибудь перекусить! |
So I'll see you there tomorrow first thing, like 8:00, 8:30? |
Так что, буду ждать тебя завтра с самого утра к 8-00 - 8-30. |
They can meet you tomorrow at nlne am. |
И Готовы Прийти На Встречу Завтра В 9 Утра |
Pack up your gear We move out at 09:00 hours tomorrow! |
Приготовьтесь, выдвигаетесь завтра, в 9 утра, со всеми своими вещами. |
And tomorrow, which of our geniuses will escape from the zoo and head straight for us with a new masterpiece lifeless in his jaws? |
Потом гадаем, кого из нынешних гениев, из какого зоопарка, стоит ждать с утра пораньше с очередным мертворожденным шедевром в зубах? |
Tomorrow morning at seven. |
Завтра? - Да, в семь утра. |
Tomorrow at 5 PM. |
Послушай. Значит, завтра в 5 утра. |
Tomorrow you're going to fetch water. |
Завтра с утра принесешь воды. |
Tomorrow morning, 8:00 sharp. |
Завтра в 8 утра. |
Report back at 9:00 a.M. Tomorrow. |
Вернетесь завтра в 9 утра. |
Tomorrow 't be late. |
Завтра в девять утра, не опаздывай |
Tomorrow morning, bright and early. |
Завтра с утра первым делом. |
Tomorrow we can start first thing. |
Завтра с утра начнем репетировать. |
Tomorrow morning at 8 o'clock. |
Ровно на 8 утра. |
Tomorrow morning, 5:00. |
Завтра, в 5 утра. |
Tomorrow morning, about seven o'clock. |
Примерно в семь утра. |
Tomorrow we can go with the medical convoy. |
Подождем до утра, а завтра мы можем присоединиться к мед. конвою. |
We take delivery, keep him warm till 5 a.m. Tomorrow and put him in the Congolese jet. |
Мы его хватаем сразу по приезде и держим под очень строгим наблюдением до 5 утра. |
At 7:00 am. Tomorrow morning, with 5 billion dollars worth off-the-shelf technology, |
Завтра в 7 утра, с помощью имеющейся технологии, стоимостью 5 миллиардов, |
Tomorrow, by 9 in the morning I'll work on Godrie case. |
Завтра с девяти утра я занимаюсь ликвидацией имущества Годри. |
Nobody will believe any of it. Tomorrow they'll save me and next month everyone will forget. |
Завтра с утра меня увезут, через месяц все про нас забудут. |
Tomorrow, 8:00 a.m. sharp, I want you all to know this floor plan better than your mother's face. |
Завтра, ровно в 8 утра, я хочу, чтобы вы знали план этого этажа лучше, чем лицо собственной матери. |