Примеры в контексте "Tomorrow - Утра"

Примеры: Tomorrow - Утра
Any to Matsuyama at 10 tomorrow? Есть места на Мацуяма на завтра в 10 утра?
I'll be there at 6:30 tomorrow morning when he gets up. Я буду там в 6:30 утра, когда он проснется.
So I'll be by at 6:00 tomorrow to pick you up. Я приду за тобой в 6 утра.
Let's sleep on it and tomorrow we'll decide the best course of action. Давай подождем до утра, а завтра решим, что делать дальше.
For tomorrow, it'll be out on the cut at daybreak. Но завтра с утра - на работу.
Can we do it tomorrow morning? ћожет завтра с утра это сделаем?
And the "giant" in the field is in the room tonight and is speaking tomorrow morning - Antonio Damasio. И гигант в этой области находится сегодня в этом зале и будет говорить завтра с утра - это Антонио Дамасио.
I repeat, we have a working Russian Flu vaccine, and it will be going out tomorrow morning. Повторяю, у нас есть действующая вакцина от русского гриппа, ее поставка на места начнется с завтрашнего утра.
The compstat numbers are due tomorrow at 9:00 a.M., But at this rate, we won't be finished Until your daughters are grown and married. Показатели должны быть сданы завтра к 9 утра, но такими темпами мы не закончим раньше, чем твои дочери вырастут и выйдут замуж.
We've taken your key cards and your phones, and the automatic timer won't go off until tomorrow at 8:00 a.m. Мы забрали ваши ключ-карты и телефоны, а автоматический таймер сработает завтра в 8 утра.
Otherwise, we will see you at 8:00 a.m. tomorrow morning. В противном случае, увидимся завтра в 8 утра.
All right, guys, but seriously, tomorrow at 9:00 a.m., I have my big admissions interview at Northern. Ребята, серьёзно, завтра в 9 утра, у меня важное собеседование в Нортерне.
No, we'll go on our own, tomorrow first thing. Не надо, мы пойдём сами, завтра с утра.
The target will be at a location... twenty-one clicks away, tomorrow morning at 0900. Цель будет находиться в двадцати одной миле отсюда, завтра, в девять часов утра.
Look, just... lay low until tomorrow morning, okay? Слушай, просто сиди тихо до завтрашнего утра, ладно?
First thing tomorrow morning, I will call the a.D.A. And take care of it. Первая вещь, которую я сделаю с утра, позвоню окружному прокурору и позабочусь об этом.
Leave you till tomorrow, sir? Оставить вас до утра, сэр?
Meet me here at seven o'clock tomorrow morning and we can begin our 'coon hunt'. Завтра в семь утра мы начнем нашу охоту на енотов.
If I'd listened to the doctors I could have had three healthy girls instead of four who might not live until tomorrow. Если бы я слушала докторов, у меня родилось бы три здоровых девочки, вместо четырех, которые могут не дожить до утра.
No, court's at 9:00 tomorrow. Нет, суд завтра в 9:00 утра.
I've got an opening in my calendar for 10:00 tomorrow morning. У меня есть окно в расписании, завтра в 10 утра.
Speaking of... I really have to bail, but I promise I'll be back bright and early tomorrow and ready to slay. Кстати... я должна вас покинуть, но обещаю вернуться завтра с утра бодрая и готовая истреблять.
Meet me tomorrow, 11:00 a. m., Mount Vernon Square. Встретимся завтра, в 11:00 утра, на Маунт Вернон.
Can we do it tomorrow morning? Может завтра с утра это сделаем?
Executions, will be tomorrow morning at 06:00 Казнь состоится завтра в шесть утра.