| a.m. tomorrow, but I think I'm getting the runaround. | В 10 утра, но я думаю, что это все отговорки. |
| William, what are you doing at 8:00 A.M. tomorrow? | Уильям, что ты делаешь завтра в 8 утра? |
| Even if we have to look for it until tomorrow or dismantle the engine until the lost item has not been recovered the plane can't take off | Даже если придется искать до утра, даже если надо будет разбирать двигатель, пока мы не найдем пропавшую вещь, самолет не сможет взлететь. |
| Tomorrow morning I'm waking up and calling my doctor first thing. | А прямо с утра звоню своему врачу. |
| Resume at 10:00 A.M. Tomorrow. | Продолжим завтра, в 10 утра. |
| I have to get back to the prison before 8 a.m. tomorrow. | И вернуться я должна до 8 утра, до завтра |
| tomorrow morning, the First Lady will be on a conference call, a conference call where she will speak very freely about what this administration is doing regarding the hostages. | Завтра в 8 утра Первая леди будет на горячей линии, на конференции, где она будет совершенно открыто говорить, что правительство делает в отношении заложников. |
| It's just... you know, Ben, he's got to get to the garden tomorrow morning, you know? | Просто... знаешь, Бен, он собирается поработать в саду завтра с утра, знаешь? |
| Tomorrow morning have the shop cleaned... | Завтра с утра, пожалуйста, приведи в порядок... |
| Tomorrow morning, seven am, in the library. | Завтра в 7 утра в библиотеке. |
| Tomorrow, 6:00 A.M., saddle up the troops. | Завтра в 6 утра свистать всех наверх. |
| Tomorrow morning we'll set up a microphone outside. | Завтра с утра мы устроим пресс-конференцию снаружи. |
| Tomorrow at 11 A.M. the commission from the university will close my project. | Завтра в 11 утра комиссия из университета закроет мой проект. |
| Tomorrow at 8:00 A.M. in the parking lot. | Завтра в 8 утра на стоянке. |
| So I announce: Tomorrow morning we'll start making a road through marshland. | Потому объявляю: завтра с утра начнем рубить дорогу через болота. |
| Tomorrow, I'll consult the bosses. | Я завтра с утра еду наверх. |
| Man: TOMORROW, SIR. FIRST THING. | Завтра, сэр, прямо с утра. |
| Tomorrow morning at 7, you have mathematics, chemistry, algebra... | Завтра, с 7 утра, у тебя начнутся математика, химия, алгебра... |
| Tomorrow at 9 am coming to get you and go to the gym. | Завтра в 9 утра я зайду за тобой и пойдем в спортзал. |
| The PRESIDENT: I now give the floor to the distinguished representative of Cuba - but in your statement, could you please also indicate whether you would be agreeable to having a meeting tomorrow morning, which would mean that between now and tomorrow morning you would consult? | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Сейчас я даю слово уважаемой представительнице Кубы, но я прошу вас, чтобы в своем выступлении вы также указали, согласны ли вы с проведением заседания завтра утром, что означало бы продолжение консультаций от настоящего момента и до завтрашнего утра. |
| You have until 8:00 a.M. Tomorrow. | У тебя времени до 8 утра. |
| Tomorrow morning, 7:30. | Подъем в 7:30 утра. |
| Tomorrow morning at 10:00. | Будьте готовы завтра, в 10 утра. |
| Tomorrow, my office, 9:00. | Завтра в моём кабинете в 9 утра. |
| Tomorrow morning, 5:00. | Завтра утром, в пять утра. |