| I need those suits first thing tomorrow. | Эти костюмы нужны мне с утра, слышишь меня? - Слышу. |
| So I'm starting tomorrow morning, month's trial. | Так что я приступаю с завтрашнего утра, испытательный срок - месяц. |
| AM tomorrow, Kent Avenue and North Ninth Street. | 11 утра, завтра, Кент Авеню и север 9-й улицы . |
| I want everything to go off smoothly starting tomorrow morning. | Я хочу, чтобы все шло без эксцессов, начиная с завтрашнего утра. |
| Please wake me up at six tomorrow morning. | Разбудите меня завтра в шесть утра, пожалуйста. |
| Please call me at seven tomorrow morning. | Пожалуйста, позвоните мне завтра в семь утра. |
| Call me at six tomorrow morning. | Позвони мне завтра в шесть утра. |
| Look the planets don't align for your pagan party until daybreak tomorrow. | Слушай планеты не встанут в ряд для твоей языческой вечеринки до завтрашнего утра. |
| So starting tomorrow morning, we go into full damage control. | Так что завтра прямо с утра начнем латать бреши. |
| You'll report to the substitute, Ms. Trumble, at 9:00 tomorrow. | Вы будете замещать Мисс Трамбл с 9 утра завтрашнего дня. |
| From tomorrow morning he'll have two of his guards on you full time. | С завтрашнего утра двое его людей будут круглосуточно следить за тобой. |
| Try not to be alone until tomorrow morning. | Постарайся до завтрашнего утра не оставаться одна. |
| So we're booked on a 9:00 A.M. flight tomorrow. | У нас забронированы билеты на завтрашний самолет на 9 часов утра. |
| I'm supposed to deliver five cases to Leroy and his crew before tomorrow morning. | Я должен доставить пять ящиков Лерою и его ребятам до завтрашнего утра. |
| Because we're being evacuated in the first wave tomorrow morning. | Потому что мы будем эвакуированы первым рейсом завтра с утра. |
| The first transport leaves for the airport tomorrow morning at 6:30. | Первый самолёт улетает завтра в 6:30 утра. |
| I'll also go to the city early tomorrow morning. | Я тоже поеду в город с утра пораньше, прямо завтра. |
| Rehearsal tomorrow, 8:00 a.m. sharp. | Репетиция завтра, ровно в 8:00 утра. |
| And tomorrow morning I have a meeting at eight o'clock. | А завтра в восемь утра у меня пресс-показ. |
| I'll be here first thing tomorrow with a fat wad of cash and a hefty tip. | Буду здесь с утра пораньше с пачкой наличных и щедрыми чаевыми. |
| The Don government will consider the Revolutionary Committee's proposal and give its answer in writing by 10 a.m. tomorrow. | Донское правительство рассмотрит предложение ревкома и даст ответ в письменной Форме к 1 0 часам утра назавтра. |
| And you will authorize Mrs. Johnson's hiring starting tomorrow morning. | Вы утвердите миссис Джонсон на должность начиная с завтрашнего утра. |
| We're actually leaving tomorrow on a 6:00 A.M. flight. | Завтра в 6 утра мы уже улетаем. |
| Told me to expect them first thing tomorrow morning. | Сказал, чтобы завтра с утра я встречал их. |
| Don't forget, 9 A.M. tomorrow. | Не забудь, завтра в девять утра. |