Примеры в контексте "Tomorrow - Утра"

Примеры: Tomorrow - Утра
I need you to meet me at 9:00 tomorrow morning at dad's old fishing spot - the one we went to when I was 12. Мне нужно встретиться с тобой завтра в 9 утра на отцовском месте для рыбалки... на том куда мы ходили когда мне было 12.
No. I have a shoot with the Secretary General of the UN, first thing tomorrow morning. У меня съёмка Генерального Секретаря ООН, завтра с утра.
Well, c-can it wait till tomorrow morning? А до утра это не подождет?
But I want you back here bright and early tomorrow morning to help me fire Tad. Но приходи завтра с утра пораньше поможешь мне уволить Теда.
We'll take that up at 5 a.m. tomorrow. Поговорим об этом завтра, в 5 утра.
He's calling an emergency press conference for 8:00 tomorrow morning in New York. Он созвал срочную пресс-конференцию завтра в 8 утра в Нью-Йорке
Throw him in solitary confinement until tomorrow morning and pick me up at the "Barbie" at eleven thirty. Брось его в карцер до завтрашнего утра. и приезжай забрать меня из "Барби" в полдвенадцатого.
Police, fire and emergency medical services will be unavailable until tomorrow morning at 7:00 AM when the Purge concludes. Полицейские, медицинские и пожарные службы прекращают работу до семи часов завтрашнего утра, когда закончится Судная ночь.
Since the bank is closed how about tomorrow morning? Сейчас банки уже закрыты, как насчёт завтрашнего утра?
The game's over 9 am tomorrow Игра закончится завтра в 9 утра...
Let's wait till tomorrow morning when the fence is down and then we'll report it to the authorities. Давай подождём до завтрашнего утра, когда уберут ограждение и тогда мы обязательно об этом сообщим властям.
All right, fight me as much as you want, only fight me tomorrow morning. Хорошо, можешь бороться со мной сколько хочешь, только подожди до утра.
I have tomorrow at 10 am writing to the radio! У меня завтра в 10 утра запись на радио!
But it's 3 a.m., and we have a long day ahead of us tomorrow. Но сейчас З утра и нас впереди ожидает долгий день.
Bring everyone you can to my manbearpig meeting tomorrow at 8 a.m. sharp! Приведи всех кого сумеешь на мое Челведьсвин-совещание завтра ровно в 8 утра!
From tomorrow morning I'll be tailing you, sweetheart С завтрашнего утра я сажусь тебе на хвост, дорогуша.
But I have to report to evidence at 9:00 A.M. tomorrow. Но мне нужно завтра в 9 утра быть в хранилище улик.
You bring your car around tomorrow, 6:00 a.m. sharp. Подгонишь машину завтра, ровно к 6:00 утра.
I'll come and buy up the lot at 10 o'clock tomorrow morning. Я приду и куплю у вас все это завтра в 10 часов утра.
We drop our restraining orders, and tomorrow morning at 10:00 a.m., you go in. Мы отзываем судебные запреты, и завтра, в 10 утра, вы приходите.
So unless you're looking to cook me breakfast tomorrow, I'd say we're done. Так что если не собираешься остаться здесь до утра, то разговор окончен.
We take care of him from the time of his arrival until 5 a.m. tomorrow. Мы его хватаем сразу по приезде и держим под очень строгим наблюдением до пяти утра.
Hitting it bright and early tomorrow morning. Решили осмотреть их с утра пораньше.
After 11 tomorrow morning only bad memory left no bad Завтра не позднее 11-ти утра мы будем лишь плохим воспоминанием.
If you ever want to see it again, come to the boatyard at 10:00 AM tomorrow. Если хочешь увидеть её снова, приходи к шлюпочной мастерской завтра в 10 утра.