| Okay, then. 9:00 tomorrow morning. | Хорошо, тогда завтра в 9 утра. |
| Don't drive to work tomorrow morning in a sack. | Не нужно завтра с утра приезжать на работу в мешке. |
| Filming starts at 8 A.M. tomorrow. | Съемки начнутся завтра в 8 утра. |
| Court is adjourned until 9:30 tomorrow morning. | Суд прерывает работу до завтрашнего утра. |
| 9am tomorrow morning, editorial conference. | 9 утра завтра утром, редакционная конференция. |
| So tomorrow morning, 8:00 sharp. | Итак, завтра ровно в 8 утра. |
| Everybody back here 8:00 a.m. tomorrow morning. | И завтра быть тут в 8 утра. |
| Bring them down to SVU tomorrow morning when you surrender yourselves. | Возмите их собой завтра, когда с утра придете сдаваться Спецкорпус. |
| tomorrow morning, my young friend. | Завтра в 6 утра, мой юный друг. |
| This court... will recess until tomorrow at 9:00 a.m. | Заседание... прерывается до 9:00 завтрашнего утра. |
| I'll put the signal out first thing tomorrow. | С утра первым делом оставлю сигнал. |
| We wont build big power plants tomorrow morning, but we know how. | Мы не будем строить большие солнечные поля с завтрашнего утра, но мы знаем как. |
| I'm a bit nervous about tomorrow morning. | Я немного волнуюсь из-за завтрашнего утра. |
| You'll hear from my lawyers tomorrow, 8 A.M. | Мои юристы будут завтра в 8 утра. |
| Caroline, I'm picking you up at your house at 6 P.M. sharp tomorrow. | Керолайн, я заберу тебя из твоего дома завтра ровно в 6 часов утра. |
| Going to pull her out of the field tomorrow morning. | С завтрашнего утра мы уберем ее из поля зрения. |
| We now expect closure on our operation, one way or another at approximately 9:00 AM tomorrow local time. | Завершение операции ожидается так или иначе около 9 утра завтра по местному времени. |
| No, you may not. 10:00 tomorrow. | Нет, нельзя. 10 утра завтра. |
| Gentlemen, I was just informed there will be no flights until tomorrow morning. | Господа, мне сообщили, что до завтрашнего утра полетов не будет. |
| The baby can't sleep, Melinda works early tomorrow. | Ребёнку не заснуть. Мелинде с утра на работу. |
| Jacov wants you at the club tomorrow morning at 8 a.m. | Яков ждет тебя за клубом завтра в 8.00 утра. |
| I guess so, nobody will be here early tomorrow... | Думаю, завтра с утра здесь никого не будет... |
| New York will reopen for business first thing tomorrow morning. | Нью-Йорк снова открыт для бизнеса, начиная с завтрашнего утра. |
| We have to assume that the FBI will be here as early as tomorrow morning. | Мы предполагаем, что ФБР будет здесь завтра с утра пораньше. |
| Blind boils or fat girls'boils... till 10:00 tomorrow morning. | Прыщах толстух. До десяти часов завтрашнего утра. |