Примеры в контексте "Tomorrow - Утра"

Примеры: Tomorrow - Утра
Okay, then. 9:00 tomorrow morning. Хорошо, тогда завтра в 9 утра.
Don't drive to work tomorrow morning in a sack. Не нужно завтра с утра приезжать на работу в мешке.
Filming starts at 8 A.M. tomorrow. Съемки начнутся завтра в 8 утра.
Court is adjourned until 9:30 tomorrow morning. Суд прерывает работу до завтрашнего утра.
9am tomorrow morning, editorial conference. 9 утра завтра утром, редакционная конференция.
So tomorrow morning, 8:00 sharp. Итак, завтра ровно в 8 утра.
Everybody back here 8:00 a.m. tomorrow morning. И завтра быть тут в 8 утра.
Bring them down to SVU tomorrow morning when you surrender yourselves. Возмите их собой завтра, когда с утра придете сдаваться Спецкорпус.
tomorrow morning, my young friend. Завтра в 6 утра, мой юный друг.
This court... will recess until tomorrow at 9:00 a.m. Заседание... прерывается до 9:00 завтрашнего утра.
I'll put the signal out first thing tomorrow. С утра первым делом оставлю сигнал.
We wont build big power plants tomorrow morning, but we know how. Мы не будем строить большие солнечные поля с завтрашнего утра, но мы знаем как.
I'm a bit nervous about tomorrow morning. Я немного волнуюсь из-за завтрашнего утра.
You'll hear from my lawyers tomorrow, 8 A.M. Мои юристы будут завтра в 8 утра.
Caroline, I'm picking you up at your house at 6 P.M. sharp tomorrow. Керолайн, я заберу тебя из твоего дома завтра ровно в 6 часов утра.
Going to pull her out of the field tomorrow morning. С завтрашнего утра мы уберем ее из поля зрения.
We now expect closure on our operation, one way or another at approximately 9:00 AM tomorrow local time. Завершение операции ожидается так или иначе около 9 утра завтра по местному времени.
No, you may not. 10:00 tomorrow. Нет, нельзя. 10 утра завтра.
Gentlemen, I was just informed there will be no flights until tomorrow morning. Господа, мне сообщили, что до завтрашнего утра полетов не будет.
The baby can't sleep, Melinda works early tomorrow. Ребёнку не заснуть. Мелинде с утра на работу.
Jacov wants you at the club tomorrow morning at 8 a.m. Яков ждет тебя за клубом завтра в 8.00 утра.
I guess so, nobody will be here early tomorrow... Думаю, завтра с утра здесь никого не будет...
New York will reopen for business first thing tomorrow morning. Нью-Йорк снова открыт для бизнеса, начиная с завтрашнего утра.
We have to assume that the FBI will be here as early as tomorrow morning. Мы предполагаем, что ФБР будет здесь завтра с утра пораньше.
Blind boils or fat girls'boils... till 10:00 tomorrow morning. Прыщах толстух. До десяти часов завтрашнего утра.