He'd wake up tomorrow and realise, I'm number one! |
Он проснется с утра и осознает: Я номер один! |
But first thing tomorrow, you got to raise that aunt or raise your moms, or I got to process you. |
Но завтра с утра ты должен разбудить свою тетю или дозвониться до мамы, или я отправлю тебя в изолятор. |
I've just spoken with the sheriff's office, and they've scheduled a hearing for you tomorrow at 9:00 A.M. |
Я только что разговаривала с офисом шерифа, ваше слушание назначено на завтра, в девять утра. |
George and Lynly will hand out your assignments, and I expect everyone in town square tomorrow at 11:00 a.m. for rehearsal. |
Джордж и Линли раздадут вам задания, и я жду всех на городской площади завтра в 11 утра для репетиции. |
I'm going fishing with my grandpa tomorrow, the day after's okay, but we leave at 9 a.m. |
Завтра мы с дедом рыбачим, Вот послезавтра подойдёт, только отправляемся в 9 утра. |
I have to be up at 6:00 tomorrow, get Tessa breakfast, and feed and dress the baby. |
Нет, мне завтра вставать в 6 утра, готовить завтрак Тессе, кормить и одевать малышку. |
Here's the deal, I want you to meet me tomorrow morning at 8:00. |
Значит так, жду тебя завтра к 8 утра. |
It has therefore felt itself compelled, most reluctantly, to close the frontier as from 10 a.m. tomorrow. |
Поэтому, оно чувствует себя вынужденным, совсем не желая того, закрыть границу, начиная с 10 часов завтрашнего утра. |
Well, if he doesn't show up before... tomorrow morning, I'll go down to the police and see what I can do. |
Ну, если он не объявится до завтрашнего утра, я пойду в полицию и посмотрю что можно сделать. |
I expect you in Council Chambers at 10 a. m. tomorrow to begin negotiations with the Narn. |
Я жду вас в зале заседаний завтра в 10 утра, чтобы начать переговоры с Нарном. |
A car bomb will go off tomorrow morning? |
Завтра с утра будет взорвана бомба в машине? |
Yes, tomorrow, 1 0:00, her studio, 1 9th Street. |
Да, завтра, в 10 утра, в ее студии на 19-й улице. |
The only worry I have right now is having to wake up at seven tomorrow to try to add another class. |
Единственное, что меня сейчас пугает, это что мне завтра вставать в 7 утра, что бы записаться ещё на один курс. |
Waiting for you tomorrow in my room... with a picture and money. |
Хорошо, завтра в десять утра встречаемся в моем номере с картиной и деньгами! |
But for those of you who still wish to leave us, report to the fo'c'sle tomorrow at 0700. |
Но те, кто все еще хотят покинуть нас будьте на палубе в 7 утра. |
We want a million dollars in used $50s and $100s at 0600 tomorrow. |
Приготовьте миллион долларов в старых купюрах по 50 и 100 долларов к 6 утра. |
Well, is it a sort of emergency that can wait till tomorrow morning? |
Эта чрезвычайная ситуация не может подождать до утра? |
My guess, he's either planning something for 9:00 a.m. tomorrow, or he's trying to get as far away as possible by then. |
Я думаю, он либо планировал что-то на завтра на 9 утра, либо он пытается убраться отсюда как можно дальше. |
Okay, well, I can't be in a soiled diaper until tomorrow, Brian; |
Хорошо. Я не могу ходить в грязном подгузнике до самого утра, Брайан, мы оба это знаем. |
I arrive at tomorrow morning at 9:14 |
В 9:40 утра я прибываю. |
We have to wait like this till tomorrow morning? |
Что, будем ждать до утра? |
"Intake interview 9:00 A.M. tomorrow." |
"Допрос в 9.00 утра завтра." |
First thing tomorrow morning we're going to find you an apartment in the city. |
Первым делом завтра с утра мы займемся поиском квартиры для тебя в городе |
Set to be dropped off at 9:00 a.m., picked up at 11:00 a.m. tomorrow. |
Установлено, что их оставят в 9:00 утра, а заберут в 11:00. Завтра. |
The first hearing, in what has been called the "trial of the century", will start at 10, tomorrow morning. |
Первое слушание, которое назвали "делом века", начнется в 10 часов утра завтра. |