Примеры в контексте "Toast - Тост"

Примеры: Toast - Тост
I've asked them to bring up some toast and tea. Я попросила принести тост и чай.
Tuna salad, whole-wheat toast and spring water with lemon, please. Салат из тунца, тост из белого хлеба и ключевую воду с лимоном, пожалуйста.
Next on Eye on Springfield a toast to Moe, wizard of Walnut Street. Следующий тост - за Мо, волшебника с улицы У олнат.
Eat your toast, there's a good Blakey. Жуй свой тост, умничка, Блейк.
I thought since this toast is at the end of the talks that we should lighten it up. Дело в том, что я пытался донести до Тоби, что это тост завершает 2 дня политических дискуссий. и нам стоит его немного оживить.
Eggs over easy, sausage, white toast. Глазунья немного прожаренная с другой стороны, колбаса, пшеничный тост.
I've got... cinnamon toast, I've got crumpets. У меня есть... тост с корицей.Есть блины.
I had a little drop this morning making a toast with my boys. Утром я поднял тост со своими сыновьями.
A toast, to Daniel, who in his own world is just working late. Тост за Дэниела, который просто заработался допоздна.
Shortly after sitting, Molotov made a toast to Churchill's health. Вскоре после того, как гости заняли свои места Молотов поднял тост за здоровье Черчилля.
As midnight strikes and Prohibition officially goes into effect, the partygoers toast the "death" of alcohol. Когда наступает полночь и Закон официально вступает в силу, все тусовщики в клубе поднимают тост за "смерть" алкоголя и весело продолжают вечеринку.
So, a toast to the judges whose jaws all hit the ground when they saw you guys perform today. Тост за судей, у которых от вас челюсти отвалились.
So first we drink it all, and then you have a pickle, but first a toast, to my Alcina. Пьём до дна, закусываем огурчиком. Но сначала тост за мою дорогую Алсину.
I would like to take this opportunity to make a toast to all of us... Я хочу воспользоваться случаем и поднять тост за нас всех, потому что все мы, общими усилиями делаем конец света...
A toast. Let's make a toast. У меня есть тост, друзья.
A toast to Ulysses, and to his Penelope and her fruit. Тост Улисса... который находится в состоянии опьянения с вином.
You spread it on toast, put it in sandwiches, or... Намажьте на тост или сэндвич, или...
Her image has been emblazoned by the universe unto toast as a reminder of her power and goodliness here on this earth. Вселенная освятила сей тост, проявив на нем лик Нормы, как напоминание о ее силе и той доброте, что она несет миру.
That's why I made him his favorite treat yourself breakfast: dry wheat toast, lukewarm tea and a gummi vitamin. Поэтому я приготовила на завтрак его любимое лакомство: сухой тост, тепловатый чай и витаминку «Гамми».
Crestwell proposes a toast to the status quo. После этого Циклоп поднимает тост в честь Росомахи.
Sip the wine, then toast the vintner Kha'y. Поднимите тост в честь винодела словом "Хаи".
When the Emperor offers up a toast, Wei Fung's father poisons both his and his son's cup of wine. Когда император предлагает тост, Чжэнъюань отравляет вино в своей чашке и чашке сына.
I'd like to make a toast to my good friend Miranda, who not only put me up, she threw this soiree in celebration of my deparure. Я хочу поднять тост за мою подругу Миранду... которая не только меня приютила, но и устроила эту замечательную вечеринку в честь моего отъезда.
Toast. Toast. Toast. Тост, тост, тост.
Well, just a few weeks ago we drank a toast to the three of us. Почему? Всего несколько недель назад ты предлагал такой же тост.