| Miss, this morning for breakfast I had toast with butter and jam. | Сегодня утром я позавтракал... намазал два ломтика хлеба маслом и мармеладом... |
| Six loaves of wheat toast, butter on both sides. | Шесть буханок хлеба, с маслом с обеих сторон. |
| Go on, get washed and I'll bring you your tea and toast. | Умывайся, я принесу тебе чаю и хлеба. |
| This time yesterday, Jean Dexter was just another pretty girl... but now she's the marmalade on 10,000 pieces of toast. | Ещё вчера Джин Декстер была просто одной из симпатичных девушек,... но сейчас она мармелад на десяти тысячах кусочков хлеба. |
| And I am not a piece of toast. | А я не кусок хлеба. |
| I'm not a piece of toast. | Я же не кусок хлеба! |
| And some dry white toast, please. | И немного поджаренного белого хлеба. |
| Now, I'm dunking a piece of toast in there and loving it. | Теперь я макаю в них кусок хлеба и мне нравится. |
| I believe the Romans used to put spiced toast in their punch bowls. | Древние римляне окунали слегка обжаренный ломтик хлеба в свои бокалы с вином. |
| Even a dried-up, desiccated old Bran Flake on toast like you should be able to see that. MARK: | Даже такой старый черствый кусок хлеба как ты должен это понимать. |
| Ambition on toast with a side dish of potential. | Амбиции на ломтике хлеба, с гарниром из способностей. |
| Sugar bread French toast is her favorite. | Французские тосты из сладкого хлеба - её любимые. |
| No, the smell of the toast. | Ветер! Нет, запах жареного хлеба. |
| The tall one wants white-bread toast. | Высокий хочет тосты из белого хлеба. |
| It is exactly the same piece of toasted bread, but toast can not cost $8, and crouton can. | Это точно такой же поджаренный кусочек хлеба, только гренка не может стоить восемь долларов, а крутон может. |
| I couldn't toast a piece of bread with the heat they were putting on you. | я не смогла бы поджарить даже кусок хлеба с тем "жаром", с которым они накинулись на тебя. |
| Well, insertion of bread into that so-called toaster produces no toast at all - merely warm bread! | Это просто тостер. Опускание хлеба в этот так называемый тостер никаких тостов не даёт. |
| I know toast is bread. | Я знаю, что тосты делаются из хлеба. |
| No, the smell of the toast. | Нет, запах жареного хлеба. |
| Tuna salad, whole-wheat toast and spring water with lemon, please. | Салат из тунца, тост из белого хлеба и ключевую воду с лимоном, пожалуйста. |
| Now, make sure that that's wheat toast and not white. | Только смотри, тост из цельнозернового хлеба, а не белого. |
| Some nice tomatoes on toast, Tom? | Хочешь хлеба с помидором, Том? |