Look, there's an art to the Mansfield toast, okay? |
Слушай, это целое искусство - произнести тост для Мэнсфлида. |
I'm supposed to make a toast in 10 minutes, okay? |
Я должен произнести тост через десять минут. |
A fine toast for the one, who give us electricity! |
Штрафной тост тому, кто дал нам свет! |
What? The toast you gave to Erin that night? |
Тост, который вы произнесли Эрин в тот вечер. |
I'd like to make a toast to Francine and to tonight's premiere of White Rice. |
Хочу поднять тост за Франсин и за сегодняшнюю премьеру "Типа азиатки". |
I'm making a toast. RUXIN: |
Я же тост говорю, ребят. |
The traditional toast is "to the hunt." |
Традицонный тост это тост "за охоту" |
I wanted to make a toast to my amazing friend Brooke for throwing this party and for... saving my son's life, because if she hadn't risked hers to save Jamie, I would not be standing here, with all of you, happy. |
Я хочу произнести тост за мою потрясающую подругу Брук за организацию этой вечеринки и за... спасение жизни моего сына, потому что если бы она не рискнула своей жизнью ради того что бы спасти Джэйми, я бы не стояла здесь, со всеми вами, счастливая. |
I think we owe a toast to Sir Humphrey. Sir Humphrey. |
Предлагаю тост за здоровье сэра Хамфри. |
Weren't you going to make a toast? |
Вы, кажется, хотели сказать тост? |
I'd like to propose a-a toast to the... Most exceptional, beautiful, brilliant woman, who makes me feel so lucky to be alive, |
Я бы хотел предложить тост, за... самую исключительную, красивую и блестящую женщину, с которой я чувствую себя счастливчиком, |
I'd say I'd drink to that, but I don't know if that makes for a very good toast there, Al. |
Я бы даже выпил за это, но я не думаю, что это удачный тост, Эл. |
And it also made the whole town smell like toast, which one resident described as "disturbingly enticing". |
А еще после этого весь город пах, как тост, что один из жителей описал, как "раздражающе соблазнительно" |
I think a toast is in order, don't you think, Mr Pritchard? |
Думаю, мы должны поднять за них тост, как вы считаете, мистер Притчард? |
Just remember, after you tell us, it's birthday toast and the spanking machine. |
Но помни, когда расскажешь тебя ждет тост и хорошая трепка |
It is said that, at Christmas and on New Year's Eve, he used to put back the clocks by two hours in Mercader's house so that he could make a toast at midnight with both families. |
Известно, что на Рождество и в канун Нового года он переводил часы на два часа назад в доме Меркадер, чтобы он мог сделать тост в полночь с обеими семьями. |
This sort of toast is drunk too seldom in my family and you'll please to receive it with all honors. |
Этого рода тост так редко звучит в моей семье и прошу вас принять его со всем уважением |
That looks great. It's just avocado toast. |
Выглядит просто отлично это просто тост из авокадо |
Actually, I meant it as a toast, like, "Here's to you, moving in so quickly." |
Вообще-то, я сказала это, как тост: "За вас, что вы так быстро съехались". |
(SINGING) Here's to us One more toast And then we'll pay the bill |
За нас, ещё один тост, и тогда мы заплатим по счёту. |
And so, Lily and I were both about to give up, but as you can all see, Lily does look beautiful in that dress, and here I am giving a toast. |
(две недели спустя) Итак, мы с Лили уже почти отчаялись, но как вы видите, Лили выглядит красивой в своем платье, а я стою тут и произношу тост. |
What the hell kind of a toast is that? |
Что, черт возьми, это за тост? |
I have to come up with a toast, Offer some words of wisdom- |
Я должен сказать тост, что-то мудрое. |
I'd like to make a toast to our gracious hosts And to all of you, because this is a very special night - |
Я хочу предложить тост за наших великодушных хозяев... и за всех вас, поскольку это очень особая ночь - |
Well, it's my decision and it's final, so how about a toast? |
Это моё решение, оно окончательное, так что, давайте тост. |