Примеры в контексте "Toast - Тост"

Примеры: Toast - Тост
Look, there's an art to the Mansfield toast, okay? Слушай, это целое искусство - произнести тост для Мэнсфлида.
I'm supposed to make a toast in 10 minutes, okay? Я должен произнести тост через десять минут.
A fine toast for the one, who give us electricity! Штрафной тост тому, кто дал нам свет!
What? The toast you gave to Erin that night? Тост, который вы произнесли Эрин в тот вечер.
I'd like to make a toast to Francine and to tonight's premiere of White Rice. Хочу поднять тост за Франсин и за сегодняшнюю премьеру "Типа азиатки".
I'm making a toast. RUXIN: Я же тост говорю, ребят.
The traditional toast is "to the hunt." Традицонный тост это тост "за охоту"
I wanted to make a toast to my amazing friend Brooke for throwing this party and for... saving my son's life, because if she hadn't risked hers to save Jamie, I would not be standing here, with all of you, happy. Я хочу произнести тост за мою потрясающую подругу Брук за организацию этой вечеринки и за... спасение жизни моего сына, потому что если бы она не рискнула своей жизнью ради того что бы спасти Джэйми, я бы не стояла здесь, со всеми вами, счастливая.
I think we owe a toast to Sir Humphrey. Sir Humphrey. Предлагаю тост за здоровье сэра Хамфри.
Weren't you going to make a toast? Вы, кажется, хотели сказать тост?
I'd like to propose a-a toast to the... Most exceptional, beautiful, brilliant woman, who makes me feel so lucky to be alive, Я бы хотел предложить тост, за... самую исключительную, красивую и блестящую женщину, с которой я чувствую себя счастливчиком,
I'd say I'd drink to that, but I don't know if that makes for a very good toast there, Al. Я бы даже выпил за это, но я не думаю, что это удачный тост, Эл.
And it also made the whole town smell like toast, which one resident described as "disturbingly enticing". А еще после этого весь город пах, как тост, что один из жителей описал, как "раздражающе соблазнительно"
I think a toast is in order, don't you think, Mr Pritchard? Думаю, мы должны поднять за них тост, как вы считаете, мистер Притчард?
Just remember, after you tell us, it's birthday toast and the spanking machine. Но помни, когда расскажешь тебя ждет тост и хорошая трепка
It is said that, at Christmas and on New Year's Eve, he used to put back the clocks by two hours in Mercader's house so that he could make a toast at midnight with both families. Известно, что на Рождество и в канун Нового года он переводил часы на два часа назад в доме Меркадер, чтобы он мог сделать тост в полночь с обеими семьями.
This sort of toast is drunk too seldom in my family and you'll please to receive it with all honors. Этого рода тост так редко звучит в моей семье и прошу вас принять его со всем уважением
That looks great. It's just avocado toast. Выглядит просто отлично это просто тост из авокадо
Actually, I meant it as a toast, like, "Here's to you, moving in so quickly." Вообще-то, я сказала это, как тост: "За вас, что вы так быстро съехались".
(SINGING) Here's to us One more toast And then we'll pay the bill За нас, ещё один тост, и тогда мы заплатим по счёту.
And so, Lily and I were both about to give up, but as you can all see, Lily does look beautiful in that dress, and here I am giving a toast. (две недели спустя) Итак, мы с Лили уже почти отчаялись, но как вы видите, Лили выглядит красивой в своем платье, а я стою тут и произношу тост.
What the hell kind of a toast is that? Что, черт возьми, это за тост?
I have to come up with a toast, Offer some words of wisdom- Я должен сказать тост, что-то мудрое.
I'd like to make a toast to our gracious hosts And to all of you, because this is a very special night - Я хочу предложить тост за наших великодушных хозяев... и за всех вас, поскольку это очень особая ночь -
Well, it's my decision and it's final, so how about a toast? Это моё решение, оно окончательное, так что, давайте тост.