| Look, there's an art to the Mansfield toast, okay? | Слушай, это целое искусство - произнести тост для Мэнсфлида. |
| I'm supposed to make a toast in 10 minutes, okay? | Я должен произнести тост через десять минут. |
| A fine toast for the one, who give us electricity! | Штрафной тост тому, кто дал нам свет! |
| What? The toast you gave to Erin that night? | Тост, который вы произнесли Эрин в тот вечер. |
| I'd like to make a toast to Francine and to tonight's premiere of White Rice. | Хочу поднять тост за Франсин и за сегодняшнюю премьеру "Типа азиатки". |
| I'm making a toast. RUXIN: | Я же тост говорю, ребят. |
| The traditional toast is "to the hunt." | Традицонный тост это тост "за охоту" |
| I wanted to make a toast to my amazing friend Brooke for throwing this party and for... saving my son's life, because if she hadn't risked hers to save Jamie, I would not be standing here, with all of you, happy. | Я хочу произнести тост за мою потрясающую подругу Брук за организацию этой вечеринки и за... спасение жизни моего сына, потому что если бы она не рискнула своей жизнью ради того что бы спасти Джэйми, я бы не стояла здесь, со всеми вами, счастливая. |
| I think we owe a toast to Sir Humphrey. Sir Humphrey. | Предлагаю тост за здоровье сэра Хамфри. |
| Weren't you going to make a toast? | Вы, кажется, хотели сказать тост? |
| I'd like to propose a-a toast to the... Most exceptional, beautiful, brilliant woman, who makes me feel so lucky to be alive, | Я бы хотел предложить тост, за... самую исключительную, красивую и блестящую женщину, с которой я чувствую себя счастливчиком, |
| I'd say I'd drink to that, but I don't know if that makes for a very good toast there, Al. | Я бы даже выпил за это, но я не думаю, что это удачный тост, Эл. |
| And it also made the whole town smell like toast, which one resident described as "disturbingly enticing". | А еще после этого весь город пах, как тост, что один из жителей описал, как "раздражающе соблазнительно" |
| I think a toast is in order, don't you think, Mr Pritchard? | Думаю, мы должны поднять за них тост, как вы считаете, мистер Притчард? |
| Just remember, after you tell us, it's birthday toast and the spanking machine. | Но помни, когда расскажешь тебя ждет тост и хорошая трепка |
| It is said that, at Christmas and on New Year's Eve, he used to put back the clocks by two hours in Mercader's house so that he could make a toast at midnight with both families. | Известно, что на Рождество и в канун Нового года он переводил часы на два часа назад в доме Меркадер, чтобы он мог сделать тост в полночь с обеими семьями. |
| This sort of toast is drunk too seldom in my family and you'll please to receive it with all honors. | Этого рода тост так редко звучит в моей семье и прошу вас принять его со всем уважением |
| That looks great. It's just avocado toast. | Выглядит просто отлично это просто тост из авокадо |
| Actually, I meant it as a toast, like, "Here's to you, moving in so quickly." | Вообще-то, я сказала это, как тост: "За вас, что вы так быстро съехались". |
| (SINGING) Here's to us One more toast And then we'll pay the bill | За нас, ещё один тост, и тогда мы заплатим по счёту. |
| And so, Lily and I were both about to give up, but as you can all see, Lily does look beautiful in that dress, and here I am giving a toast. | (две недели спустя) Итак, мы с Лили уже почти отчаялись, но как вы видите, Лили выглядит красивой в своем платье, а я стою тут и произношу тост. |
| What the hell kind of a toast is that? | Что, черт возьми, это за тост? |
| I have to come up with a toast, Offer some words of wisdom- | Я должен сказать тост, что-то мудрое. |
| I'd like to make a toast to our gracious hosts And to all of you, because this is a very special night - | Я хочу предложить тост за наших великодушных хозяев... и за всех вас, поскольку это очень особая ночь - |
| Well, it's my decision and it's final, so how about a toast? | Это моё решение, оно окончательное, так что, давайте тост. |