Примеры в контексте "Toast - Тост"

Примеры: Toast - Тост
And then you offered a toast, you remember? А потом ты произнёс тост. Помнишь?
Well, then at least let me make you some French toast as a way of saying goodbye and best wishes. Ну, тогда, по крайней мере, позволь мне сделать тебё французский тост, в качестве прощания и наилучших пожеланий.
I'd like to propose a-a toast to the brilliant woman who I'm now going to be spending the rest of my life with. Я бы хотел произнести тост за прекрасную женщину с которой я хочу провести остаток своей жизни.
If you all agree, I'd like to drink a toast to freedom and work, because they give us dignity. Если вы все согласны, я хотел бы произнести тост за свободу и труд, потому что они дали нам всё, что мы имеем.
Well, let me, in turn, raise a toast to my father. Что ж, позволь мне, в ответ, поднять тост за моего отца.
Garrett's older brother Bones has relapsed during his weekend pass and will be unable to do the best man toast. Старший брат Гаррета Боунс сорвался во время выходных и не сможет произнести тост шафера.
Did your housekeeper burn your toast this morning? Ваша экономка сожгла тост сегодня утром?
And so, forever after, our breakfast was toast with miso soup. И с тех пор на завтрак у нас были... тост и мисо суп.
I hate to break it to you but the way to a girl's heart is not through toast. Не хочу рушить твои иллюзии, но путь к сердцу девушки лежит не через тост.
The toast that you gave to Ben and Leslie was so beautiful, and I'm feeling very raw from my therapy. Тот тост, что ты произнесла для Бена и Лесли, был такой красивый, и я очень чувствителен после психотерапии.
Do you not remember the toast that she gave at our rehearsal dinner? Ты помнишь тост, который она произнесла на предсвадебном ужине?
This is that champagne toast that we've been wanting to have since the beginning of the season. Этот тот тост к шампанскому, который мы ждали с того момента, как начался этот сезон.
My friends, a jewel toast, firstly to Margery, who through her beauty can evoke a virility in a man with half a century behind him. Друзья, произнесу тост, во-первых, за Марджери, которая своей красотой, смогла пробудить мужество в человеке с половиной столетия позади него.
Now, that's a toast. А вот это звучит как тост.
Now make me French toast"" А теперь сделай мне французский тост.
I already wrote a toast for their wedding. Я уже тост написал им на свадьбу:
I got some wine right here for a toast. У меня тут есть вино что бы поднять тост.
I'd like to propose a first toast to the bride and groom. Я предлагаю первый тост за жениха и невесту.
I would very much like to make a toast for all this evening. Я хотел бы произнести тост за этот вечер.
I guess this wouldn't be sauce night without a brief toast. Думаю, что в этот вечер надо произнести тост.
I can't let the evening pass without raising a toast to our artists. Этим вечером я хотел бы предложить тост за творцов нашей культуры.
I'd like to make a toast, too. Я тоже хотел бы сказать тост.
You want me to make a toast? Хочешь, чтобы я произнёс тост?
Maybe you'd better say that toast in verse? Может, стоит этот тост произнести в стихах?
I've got tea to steep and toast to burn. Мне надо попить чаю и съесть тост.