| And then you offered a toast, you remember? | А потом ты произнёс тост. Помнишь? |
| Well, then at least let me make you some French toast as a way of saying goodbye and best wishes. | Ну, тогда, по крайней мере, позволь мне сделать тебё французский тост, в качестве прощания и наилучших пожеланий. |
| I'd like to propose a-a toast to the brilliant woman who I'm now going to be spending the rest of my life with. | Я бы хотел произнести тост за прекрасную женщину с которой я хочу провести остаток своей жизни. |
| If you all agree, I'd like to drink a toast to freedom and work, because they give us dignity. | Если вы все согласны, я хотел бы произнести тост за свободу и труд, потому что они дали нам всё, что мы имеем. |
| Well, let me, in turn, raise a toast to my father. | Что ж, позволь мне, в ответ, поднять тост за моего отца. |
| Garrett's older brother Bones has relapsed during his weekend pass and will be unable to do the best man toast. | Старший брат Гаррета Боунс сорвался во время выходных и не сможет произнести тост шафера. |
| Did your housekeeper burn your toast this morning? | Ваша экономка сожгла тост сегодня утром? |
| And so, forever after, our breakfast was toast with miso soup. | И с тех пор на завтрак у нас были... тост и мисо суп. |
| I hate to break it to you but the way to a girl's heart is not through toast. | Не хочу рушить твои иллюзии, но путь к сердцу девушки лежит не через тост. |
| The toast that you gave to Ben and Leslie was so beautiful, and I'm feeling very raw from my therapy. | Тот тост, что ты произнесла для Бена и Лесли, был такой красивый, и я очень чувствителен после психотерапии. |
| Do you not remember the toast that she gave at our rehearsal dinner? | Ты помнишь тост, который она произнесла на предсвадебном ужине? |
| This is that champagne toast that we've been wanting to have since the beginning of the season. | Этот тот тост к шампанскому, который мы ждали с того момента, как начался этот сезон. |
| My friends, a jewel toast, firstly to Margery, who through her beauty can evoke a virility in a man with half a century behind him. | Друзья, произнесу тост, во-первых, за Марджери, которая своей красотой, смогла пробудить мужество в человеке с половиной столетия позади него. |
| Now, that's a toast. | А вот это звучит как тост. |
| Now make me French toast"" | А теперь сделай мне французский тост. |
| I already wrote a toast for their wedding. | Я уже тост написал им на свадьбу: |
| I got some wine right here for a toast. | У меня тут есть вино что бы поднять тост. |
| I'd like to propose a first toast to the bride and groom. | Я предлагаю первый тост за жениха и невесту. |
| I would very much like to make a toast for all this evening. | Я хотел бы произнести тост за этот вечер. |
| I guess this wouldn't be sauce night without a brief toast. | Думаю, что в этот вечер надо произнести тост. |
| I can't let the evening pass without raising a toast to our artists. | Этим вечером я хотел бы предложить тост за творцов нашей культуры. |
| I'd like to make a toast, too. | Я тоже хотел бы сказать тост. |
| You want me to make a toast? | Хочешь, чтобы я произнёс тост? |
| Maybe you'd better say that toast in verse? | Может, стоит этот тост произнести в стихах? |
| I've got tea to steep and toast to burn. | Мне надо попить чаю и съесть тост. |