| Cinnamon toast and coffee always makes me feel a little better when I'm down. | Тост с корицей и кофе всегда улучшают мое настроение, когда я расстроена. |
| Let's drink a toast to this catastrophe. | Давай поднимем тост за эту катастрофу. |
| There's not enough left of him to spread on toast. | От него почти ничего не осталось, этого даже на тост не намажешь. |
| Everything you say sounds like a toast to the queen. | Каждая твоя фраза звучит как тост в честь королевы. |
| Best man making a toast here. | Свидетель хочет сказать тост. |
| This year I'd like to make a toast to you guys. | В этом году, я хотел бы выпить за вас, ребят. |
| In the meantime, I suggest a toast to Tradepass and all those who sail in her. | А пока я предлагаю выпить за Трейдпасс и всех, участвующих в этом. |
| I'd like to make a toast to... to us, even though I haven't got a glass to raise. | Я хочу выпить за нас, хоть я и без стакана. |
| I want to drink a toast to you. | Я хочу выпить за вас. |
| I want to do a quick toast to the bride and groom, Danny and Shelly. | Предлагаю всем выпить за молодожёнов - Дэнни и Шелли! |
| I made some homemade French toast with bacon... candied bacon, if you want to know. | Приготовила домашних гренок с беконом... засахаренный бекон, если хочешь знать. |
| Well, then why don't I make some French toast? | Может, тогда сделаю гренок? |
| Why is all that toast on screen? | Почему на экране столько гренок? |
| Narnia's not going to run out of toast, Ed. | Не думаю, что запасы гренок в Нарнии скоро кончатся, Эд. |
| Let him have some French toast... collect himself. | Да ему пару гренок съесть... с мыслями собраться. |
| This time yesterday, Jean Dexter was just another pretty girl... but now she's the marmalade on 10,000 pieces of toast. | Ещё вчера Джин Декстер была просто одной из симпатичных девушек,... но сейчас она мармелад на десяти тысячах кусочков хлеба. |
| I believe the Romans used to put spiced toast in their punch bowls. | Древние римляне окунали слегка обжаренный ломтик хлеба в свои бокалы с вином. |
| The tall one wants white-bread toast. | Высокий хочет тосты из белого хлеба. |
| It is exactly the same piece of toasted bread, but toast can not cost $8, and crouton can. | Это точно такой же поджаренный кусочек хлеба, только гренка не может стоить восемь долларов, а крутон может. |
| Tuna salad, whole-wheat toast and spring water with lemon, please. | Салат из тунца, тост из белого хлеба и ключевую воду с лимоном, пожалуйста. |
| In May 2006, she released her first book, Burnt Toast: And Other Philosophies of Life. | В апреле 2006 года Тери Хэтчер выпустила свою первую книгу-автобиографию «Подгоревший тост и философия жизни» (Burnt Toast: and Other Philosophies of Life). |
| Lavelli twice appeared on the television program Toast of the Town, which was later renamed The Ed Sullivan Show. | Лавелли дважды появлялся на телевидении в программе «Toast of the Town», которая позже была переименована в «Шоу Эда Салливана». |
| Client was the first act signed to Depeche Mode member Andy Fletcher's record label, Toast Hawaii. | Client стали первым исполнителем, подписавшим контракт с лейблом Эндрю Флетчера (Depeche Mode) Toast Hawaii. |
| From August 9, 2007, Burnt Toast Vinyl were taking pre-orders for a LP-format version of the album. | С 9 августа 2007 года Burnt Toast Vinyl приняли предварительные заказы специально для винили-формата версии альбома. |
| A performance in Pittsburgh on November 10, 2004, was released as a live CD, A Toast To You, on January 1, 2005. | 10 ноября 2004 года в Питтсбурге состоялся концерт American Music Club, который вышел в виде альбома A Toast To You 1 января 2005 года. |
| Olivia, your dear roommate, is giving the toast. | Оливия, твоя дорогая соседка, будет произносить речь. |
| Tragic. Well, I'll just tell Olivia how much this toast means to me, and then she'll step down. | Ну, тогда я просто скажу Оливии, как много эта речь для меня значит, и она уступит мне. |
| Vanessa's giving the toast again. | Ванесса опять произносит речь. |
| I don't feel like giving a speech in there, or a toast. | Мне не хочется говорить речь или поднимать тост. |
| Look, the instant the big speech begins, you initiate toast sequence. | Слушай, как только большая речь начинается - ты начинаешь череду тостов. |
| If he is assigned a public defender, He's toast. | Если ему назначат общественного защитника, его поджарят. |
| If he catches you, we're toast. | Если он поймает тебя, нас поджарят. |
| So long story short, we just have to destroy the Destroyer dude, or we're toast. | Короче, нужно уничтожить Разрушителя, или нас поджарят. |
| I think I'm toast. | Думаю, меня поджарят. |
| I thought we were toast. | Я думал что нас поджарят. |
| A toast to our fearless prince. | Поднимем бокалы за нашего бесстрашного принца. |
| Let's have a toast to the Age of Rearden Metal. | Поднимем бокалы за век металла Рирдена! |
| If you'll both raise your glasses... a toast. | А теперь поднимем бокалы для тоста. |
| A TOAST TO OUR SlRE... | ПОДНИМЕМ БОКАЛЫ ЗА НАШЕГО СИРА... |
| A toast, a toast to Mom and Dad! | Поднимем бокалы за маму с папой! |
| If he's not back by game time, this team is toast. | Если он не вернется к началу матча, то команде - крышка. |
| If Bisgaard finds out, I'm toast. | Катрин, если Бисгор узнает, мне тоже крышка. |
| So shoot him already or I'm toast. | Так стреляй, или мне крышка! |
| Once the Legos get to the kill zone, no matter what they do, they're toast. | Как только Лего попадут в огневой мешок, что бы они ни делали, им будет крышка. |
| We're toast, right? | Нам крышка, правильно? |
| Likely the same reason that toast always lands buttered side down. | Вероятно по той же причине, по которой бутерброд всегда падает маслом вниз. |
| He goes downstairs with his luggage and fixes himself peanut butter toast and coffee. | Затем он спускается вниз с чемоданом, делает себе кофе и бутерброд с арахисовым маслом. |
| Then come back down and make beans on toast. | Потом вернусь и сделаю себе бутерброд. |
| I made your favorite, breakfast sandwich on wheat toast. | Я сделаю твой любимый, завтрак, бутерброд на тосте из пшеницы. |
| Let's toast and make a sandwich. | Давайте поднимем тост и сделаем бутерброд. |
| There we are - egg whites and soy toast for my little achiever. | Но вот, яичные белки и соевый хлеб для моего маленького успевашки. |
| We're bakers. Toast, muffin, cakes. | Мы печем хлеб, кексы и торты. |
| What have you put on your toast? | Что вы положили на хлеб? |
| The bread keeps popping out, and you keep calling it toast. | Из него выскакивает сырой хлеб, однако ты упрямо называешь это тостом. |
| Spread over slice of bread or toast. | Лучше мазать на хлеб или ложить в бутерброд. |
| It's just when Mr. Ellis asked Olivia to give the toast instead of me... | Просто когда мистер Эллис попросил Оливию выступить с речью вместо меня... |
| Asked olivia to give the toast instead of me - wait. you were the other girl? | Просто когда мистер Эллис попросил Оливию выступить с речью вместо меня... |
| Keep up, Bambi. Blair's not giving the toast. | Блэр не выступает с речью. |
| He's this kind of important alumni liaison - Told me to start working on my toast for the freshman dinner. | Тогда интересно, почему Джош Эллис - он тут вроде как главный по всем этим вопросам, попросил меня начать работать над моей речью на ужине первокурсников. |
| Now if you'll excuse me, I have to give my toast. | Теперь, если ты не против, я должна выступить с речью. Вообще-то, Блэр... |