| It's a better toast if you open it. | Тост будет лучше, если ты откроешь ее. |
| So I'd like to make a toast to the groom. | Поэтому, я бы хотела поднять тост за жениха. |
| I fired it up and accidentally burnt down the trailer, and I ended up in the street, blaming toast for all of my problems. | Я пальнула с него и случайно дотла сожгла трейлер, и оказалась на улице, обвиняя тост во всех своих бедах. |
| I feel it my place to say something, make a toast to bride and groom, tell story about Norbit. | Похоже, я надо что-то сказать, сказать тост в честь молодоженов, рассказать что-нибудь про Норбит. |
| My friends, a toast. | Друзья мои, тост. |
| We're just going to have a toast to Jeremy's baby. | Мы собираемся выпить за ребенка Джереми. |
| We can toast to the health of New Orleans. | Мы можем выпить за здоровье Нового Орлеана. |
| We should toast our future together. | Нужно выпить за наше совместное будущее. |
| What do you say we raise our glasses and toast his good health. | Не хотите ли поднять стаканы И выпить за его доброе здравие? |
| I want to drink a toast to you. | Я хочу выпить за вас. |
| Tell you what, next French toast day, I'll make you oatmeal. | Тогда в следующий день гренок, я приготовлю тебе овсянку. |
| Well, then why don't I make some French toast? | Может, тогда сделаю гренок? |
| Why is all that toast on screen? | Почему на экране столько гренок? |
| She spread honey thickly on her toast. | Она полила мёд на гренок толстым слоем. |
| Let him have some French toast... collect himself. | Да ему пару гренок съесть... с мыслями собраться. |
| Six loaves of wheat toast, butter on both sides. | Шесть буханок хлеба, с маслом с обеих сторон. |
| Now, I'm dunking a piece of toast in there and loving it. | Теперь я макаю в них кусок хлеба и мне нравится. |
| Ambition on toast with a side dish of potential. | Амбиции на ломтике хлеба, с гарниром из способностей. |
| The tall one wants white-bread toast. | Высокий хочет тосты из белого хлеба. |
| Well, insertion of bread into that so-called toaster produces no toast at all - merely warm bread! | Это просто тостер. Опускание хлеба в этот так называемый тостер никаких тостов не даёт. |
| In 1994 Royer, Griffin and Knechtel re-united under the name "Toast". | В 1994 году Ройер, Гриффин и Нечтел объединились под названием Toast. |
| In May 2006, she released her first book, Burnt Toast: And Other Philosophies of Life. | В апреле 2006 года Тери Хэтчер выпустила свою первую книгу-автобиографию «Подгоревший тост и философия жизни» (Burnt Toast: and Other Philosophies of Life). |
| Lavelli twice appeared on the television program Toast of the Town, which was later renamed The Ed Sullivan Show. | Лавелли дважды появлялся на телевидении в программе «Toast of the Town», которая позже была переименована в «Шоу Эда Салливана». |
| From August 9, 2007, Burnt Toast Vinyl were taking pre-orders for a LP-format version of the album. | С 9 августа 2007 года Burnt Toast Vinyl приняли предварительные заказы специально для винили-формата версии альбома. |
| His last performance was on January 30, 1955, on The Ed Sullivan Show (then called Toast of the Town). | Последнее его появление на экране состоялось 30 января 1955 года в «Шоу Эда Салливана», который в то время ещё называлось «Городской тост» (англ. «Toast of the Town»). |
| I really hope this isn't your wedding toast. | Я очень надеюсь, что это не ваша свадебная речь. |
| Even though you wrote the following toast at their anniversary party about two months ago. | Несмотря на то, что вы написали эту речь на их годовщину примерно 2 месяца назад. |
| You're just feeling a little anxious because Teagan asked you to do a toast. | Ты просто переживаешь, потому что Тиган попросила тебя произнести речь. |
| Then why does activist Abrams still think she's giving the toast? | Тогда почему активистка Абрамс все еще думает, что речь произносит именно она? |
| I am so screwed for my toast. | Меня эта речь просто достала. |
| If he is assigned a public defender, He's toast. | Если ему назначат общественного защитника, его поджарят. |
| When the label sees this, we're toast. | Когда лэйбл увидит это, нас поджарят. |
| If he catches you, we're toast. | Если он поймает тебя, нас поджарят. |
| Sunrise is in about 45 minutes and then they're toast. | Солнце взойдет через 45 минут, и их поджарят. |
| If he's seen outside, he'll be toast. | Если его увидят, тут же поджарят. |
| Okay, Yoli. I need to make a toast. | Ладно, Йоли, сейчас поднимем бокалы. |
| Let's have a toast to the Age of Rearden Metal. | Поднимем бокалы за век металла Рирдена! |
| A TOAST TO OUR SlRE... | ПОДНИМЕМ БОКАЛЫ ЗА НАШЕГО СИРА... |
| A toast, a toast to Mom and Dad! | Поднимем бокалы за маму с папой! |
| Let's raise a glass and toast a life that was tragically cut short by, erm... | Давайте поднимем бокалы, за жизнь, которая трагически оборвалась из-за, эм... |
| If he's not back by game time, this team is toast. | Если он не вернется к началу матча, то команде - крышка. |
| If Bisgaard finds out, I'm toast. | Катрин, если Бисгор узнает, мне тоже крышка. |
| Well, if he does, then Abbott's toast. | Да уж, если это так, то Эбботу крышка. |
| So shoot him already or I'm toast. | Так стреляй, или мне крышка! |
| We're toast, right? | Нам крышка, правильно? |
| Likely the same reason that toast always lands buttered side down. | Вероятно по той же причине, по которой бутерброд всегда падает маслом вниз. |
| He goes downstairs with his luggage and fixes himself peanut butter toast and coffee. | Затем он спускается вниз с чемоданом, делает себе кофе и бутерброд с арахисовым маслом. |
| Then come back down and make beans on toast. | Потом вернусь и сделаю себе бутерброд. |
| Classic Rachel. Toast hits the deck butter side up. | У Рейчел бутерброд всегда падает маслом вверх. |
| Let's toast and make a sandwich. | Давайте поднимем тост и сделаем бутерброд. |
| We're bakers. Toast, muffin, cakes. | Мы печем хлеб, кексы и торты. |
| So you could toast the bread first, and then make the sandwich. | Так что сперва можешь поджарить хлеб. и потом уже сделать сэндвич. |
| Spread over slice of bread or toast. | Лучше мазать на хлеб или ложить в бутерброд. |
| Turn it into a toaster that doesn't make toast. | Можно сделать тостер, который не жарит хлеб. |
| I won't say a mean man, but he was giving a tea party for some Scottish lawyers - bread and toast, and this tiny pot of honey. | Не хочу сказать, что он был скупым, но как-то раз на чаепитии для нескольких шотландских адвокатов он подал на стол хлеб, тосты и крошечный горшочек мёда. |
| Which is why I was so impressed with your toast. | Поэтому я так впечатлен твоей речью. |
| Asked olivia to give the toast instead of me - wait. you were the other girl? | Просто когда мистер Эллис попросил Оливию выступить с речью вместо меня... |
| Keep up, Bambi. Blair's not giving the toast. | Блэр не выступает с речью. |
| He's this kind of important alumni liaison - Told me to start working on my toast for the freshman dinner. | Тогда интересно, почему Джош Эллис - он тут вроде как главный по всем этим вопросам, попросил меня начать работать над моей речью на ужине первокурсников. |
| Now if you'll excuse me, I have to give my toast. | Теперь, если ты не против, я должна выступить с речью. Вообще-то, Блэр... |